Exemplos de uso de "потрясающий" em russo

<>
объём его понимания просто потрясающий. Und es war in der Tat erstaunlich, wie viel er davon begriffen hatte.
И это действительно потрясающий тип. Und es ist eine wirklich beeindruckende Qualität.
Это мне объяснил совершенно потрясающий парень, Und ich lernte es von diesem Kerl, der ein erstaunlicher Mensch ist.
Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать. Dies ist ein fantastisches Gerät, das nur anfangsweise aufgegriffen wird.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому. Aber es gibt einen fantastischen Weg, genau das in der heutigen Zeit zu tun:
Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий. Was man von den Kindern, die sie in den Entwicklungsländern benutzen, lernen kann, ist unglaublich.
Безусловно, это не первый раз, когда случается такой потрясающий прогресс. Sicherlich ist es nicht das erste Mal, dass wir große Fortschritte für Frauen hatten.
Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли. Was für ein niederschmetternder Schlag für die Extremisten, deren Ideologie von den Wählern so eindeutig zurückgewiesen wurde.
В этом участвовал и другой мой потрясающий соавтор, Марк Кутковски, из Стэнфорда. Das gleiche gilt für meinen anderen hervorragenden Kollegen, Mark Cutkosky von der Universität Stanford.
Но у них был потрясающий процент попаданий, потому что они не стремились бросать. Aber sie hatten herausragende Wurfquoten, weil sie es nicht herbeizwangen.
Его книга имеет самый потрясающий финал, который я могу вспомнить в нехудожественной литературе. Sein Buch hat das verheerendste Ende, von dem ich je in einem Sachbuch gelesen habe.
Этот потрясающий парень, Себастьяо Роша, живет в Бело Оризонте, третьем по величине городе Бразилии. Dies ist ein erstaunlicher Mensch, Sebastiano Rocha, in Belo Horizonte, in der drittgrößten Stadt Brasiliens.
Смирились ли Вы с тем, что Ваш первоначальный потрясающий проект застройки Ground Zero был отвергнут? Also Sie haben dann ihren Frieden gefunden mit dem Verlauf bei "Ground Zero" und dem Verlust des wunderbaren originellen Designs, das Sie entworfen haben?
Это потрясающий сдвиг, вызванный человеком, по огромной шкале, как в пространстве, так и во времени. Es ist schon eine enorme Verschiebung, die in so einem erheblichen Ausmaß in Bezug auf Raum und Zeit durch menschlichen Einfluss bedingt war.
У них был потрясающий проект, для которого они собрали 25% всех видов растений в мире. Und sie haben dort ein außergewöhnliches Projekt, in dem sie 25 Prozent von weltweit allen Pflanzenarten gesammelt haben.
Несмотря на то, что Стивен умер три года назад, мы, как семья, прошли потрясающий путь. Auch wenn Steven vor drei Jahren gestorben ist, gingen wir einen erstaunlichen Weg gemeinsam als Familie.
Из многих подогреваемых открытых бассейнов в Швейцарии и Австрии, с другой стороны, открывается потрясающий вид. Spektakuläre Aussichten hingegen bieten viele beheizte Freibäder in der Schweiz und in Österreich:
Но вот здесь он здоров, сильный, высокий строитель, все женщины по нему сохли, потрясающий парень. Aber hier ist er gesund, als Bauarbeiter, gross, stark, bekam alle Frauen, ein erstaunlicher Kerl.
Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий. Wer sich neun Minuten Zeit nimmt, um sich die Videopräsentation des "Arc" anzusehen, wird feststellen, dass das Potenzial des Projekts atemberaubend ist.
Сейчас в мире идёт потрясающий и беспрецедентный процесс, когда динамика сил между мужчинами и женщинами перераспределяется очень быстро. Wir erleben derzeit einen erstaunlichen und beispiellosen Moment, an dem sich die Kräfteverhältnisse zwischen Männern und Frauen sehr schnell verschieben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.