Exemplos de uso de "правде" em russo

<>
Traduções: todos447 wahrheit295 wahre93 outras traduções59
Сказать по правде, я не замечал этого. Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.
По правде тужим, а кривдой живем. Auch krümme Wege führen zum Ziel.
Сказать по правде, я абсолютно забыл. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.
Сказать по правде, я абсолютно забыла. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.
По правде говоря, это впечатление обманчиво. Natürlich, der Eindruck täuscht.
Подобная преданность правде может их сейчас убить. Diese Wahrheitstreue könnte ihnen nun das Leben kosten.
По правде говоря, Том - это его настоящее имя. Er heißt mit richtigem Namen eigentlich Tom.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. Sicher, die Handelszahlen der USA haben sich etwas verbessert.
По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные". Sicher, einige unserer Nachbarn sind schwierig.
Но в СМИ должен быть высокий стандарт преданности правде; Doch ist in den Medien ein hohes Maß an wahrheitsgetreuer Berichterstattung erforderlich.
По правде говоря, противники соглашения правы, - по крайней мере, отчасти. Fairerweise ist zu sagen, dass die Kritiker zumindest teilweise Recht haben.
По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно. Tatsächlich hat Obama ein fast hoffnungsloses Erbe übernommen.
Да, Вам лучше посмотреть правде в лицо, чем вытеснять её. Also stell dich dem besser, denn du kannst ihm nicht entkommen.
По правде говоря, это были годы, отданные на съедение саранче. Diese Jahre waren wahrlich magere Jahre.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству. In Wirklichkeit, sind wir näher mit Pilzen verwandt, als mit irgendeiner anderen Art.
По правде говоря, Мартин Вайзер по сей день верит в это. Martin Walser sagt das sogar heute noch.
Первый заключается в том, что, по правде говоря, им все равно. Die erste ist, dass es ihnen herzlich egal sei.
По правде говоря, от чрезмерных инвестиций в недвижимость была кратковременная выгода: Natürlich gab es auch manch kurzfristigen Nutzen dieser übermäßigen Immobilien-Investitionen:
Но это была бедная школа с богатыми учителями, сказать вам по правде. Aber es war eine arme Schule mit reichen Lehrern, ehrlich.
И все мужчины, по правде говоря, их было 10, смотрели женские фильмы. Und all diese Männern, buchstäblich mindestens 10 Männer, saßen auf ihren schmalen Plätzen und schauten schnulzige Film.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.