Beispiele für die Verwendung von "правительстве" im Russischen
Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
In der Regierung sind alle wichtigen Gruppierungen vertreten.
Обратите внимание, я не говорю о правительстве.
Beachten Sie, dass ich nicht über eine Regierung spreche.
Но история его деятельности в правительстве поразительна;
Doch seine Bilanz als Beeinflusser der US-Regierung ist bemerkenswert;
В правительстве Нигерии у Shell есть влиятельные друзья.
Shell hat in der nigerianischen Regierung machtvolle Freunde.
"только свободная пресса может эффективно выявить обман в правительстве".
"Nur eine freie und uneingeschränkte Presse kann effektiv einen Betrug seitens der Regierung aufdecken."
Я немного знала о правительстве, когда начала эту программу.
Ich wusste nicht sehr viel über Regierung, als ich dieses Programm startete.
Гаити нуждается в сильном и легитимном правительстве, чтобы преодолеть предстоящие проблемы.
Das Land benötigt eine starke und legitimierte Regierung, um den Herausforderungen der Zukunft gewachsen zu sein.
в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей.
Jedes Unternehmen sollte einen haben, und jede Regierung sollte ein Ministerium für Detail haben.
В качестве награды он позднее получил министерский пост в коммунистическом правительстве.
Als Belohnung erhielt er später einen Ministerposten in der kommunistischen Regierung.
Иностранные комментаторы часто признают, что клика таджиков имеет чрезмерное влияние в правительстве.
Ausländische Kommentatoren bestätigen, dass eine Clique von Tadschiken übermäßigen Einfluss auf die Regierung ausübt, was die Vormachtstellung der Regierung untergräbt.
мы против их агрессивной политики, которую служба в правительстве ничуть не изменила.
wir sind gegen ihre kriegerische Politik, die sich auch durch ihre Beteiligung an der Regierung nicht geändert hat.
Мы нуждаемся в их полном признании - в правительстве, бизнесе и гражданском обществе.
Wir brauchen ihren vollen Einsatz - in der Regierung, in Unternehmen und in der Zivilgesellschaft.
Ванневар Буш был советником по науке при правительстве США во время войны.
Vannevar Bush war im Krieg wissenschaftlicher Chefberater der US-Regierung.
Президентские назначения на высокопоставленные должности в правительстве Америки подлежат рассмотрению на открытых заседаниях.
Berufungen durch den Präsidenten in führende Ämter der amerikanischen Regierung sind Gegenstand öffentlicher Anhörungen.
Мы говорим о правительстве африканских стран, как будто этих политиков забросили с Марса.
Wir sprechen über afrikanische Regierungen als ob diese vom Mars kämen, verstehen Sie?
Председательство в ФРС - это единственная позиция в правительстве США, для которой это так:
Der Vorsitz der Fed ist die einzige Position in der US-Regierung, bei der es so läuft:
Что рекомендует традиционный порядок поведения, если вы в правительстве, или руководите большой компанией?
Welche Handlungsempfehlung ergibt sich hieraus für jemanden, der bei der Regierung ist, oder ein großes Unternehmen führt?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung