Exemplos de uso de "практики" em russo
Продолжительность практики зависит от имеющегося времени.
Die Übungsdauer hängt von der verfügbaren Zeit ab.
управление водными рисками становится мейнстримом деловой практики.
Wasserrisikomanagement findet zunehmend Eingang in den Mainstream der Unternehmenspraxis.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
Man braucht viel Übung, um eine Fremdsprache zu erlernen.
Возможно, нет необходимости в строгом единообразии практики регулирования.
Eine strikt einheitliche Regulierungspraxis ist nicht unbedingt erforderlich.
Она основана на сотнях часов исследований и практики.
Sie basiert auf hunderten Stunden Forschung und Anwendung.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
Politiker müssen gegen solche Praktiken strafrechtlich vorgehen.
Гомосексуализм и другие "современные" практики отвергаются как потворство собственным слабостям.
Schwule und andere "moderne" Praktiken werden als maßlos abgelehnt.
Он лучше в аргументации чем вы, имея тысячи лет практики".
Er ist besser als Du beim argumentieren, mit tausenden von Jahren Übung."
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы:
Aber die Verbindung von Beratung und Prüfung bringt andere perverse Anreize ins Spiel:
Практики различаются в разных странах и даже в пределах одной страны.
Internationale Zusammenarbeit ist ein Weg, dies zu bekämpfen, strengere internationale Gesetze ein anderer.
Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Jede erzwungene Religionsausübung führt nur zur Feinseligkeit gegenüber der Religion.
Я не познал это в процессе юридической практики и моей работы.
Ich habe das übrigens nicht in meiner Arbeit als Anwalt gelernt.
Как пример неправильной практики приводят подход Петра Нечаса к так называемой шварц-системе.
Als negatives Praxisbeispiel führt er die Einstellung von Premierminister Petr Nečas zum sog. "Schwarz-System" an.
Как показали исследования, этого можно достигнуть сочетанием древней практики медитации с современной психотерапией.
Forschungsergebnisse belegen, dass dieses Ziel mit alten Praktiken wie Meditation in Kombination mit moderner Psychotherapie erreicht werden kann.
И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
Ich habe mit Mehta Vihar zusammengearbeitet, der virtuelle Simulationen für die Armee erstellt, für taktische Übungen.
"До тех пор, пока не изменится само отношение, усилия по искоренению практики будут бесполезными".
"Wenn sich die Einstellung nicht ändert, sind die Bemühungen, den Brauch auszumerzen, umsonst."
Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики,
Sie war ziemlich sauer, dass ich sie von ihrem fortgeschrittenen Training abhielt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie