Exemplos de uso de "предложения" em russo
Traduções:
todos774
vorschlag369
satz150
angebot145
antrag8
heiratsantrag3
anbieten2
anbot1
outras traduções96
Что-то должно быть сделано и на стороне предложения.
Auch auf der Angebotsseite muss etwas unternommen werden.
Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения.
Doch die gesamtwirtschaftliche Schwäche der USA reicht inzwischen über die Reduzierung des Kreditangebots hinaus.
Есть недорогие предложения для смартфонов, которые делают то же самое.
Es gibt Anwendungen, die man für sein Smartphone mit nur ein paar Dollar erhalten kann, die dasselbe bewirken.
Передвинув все слова в начало предложения, они остались наконец вдвоём:
Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide:
Процесс предложения кандидатур судей на национальном уровне имеет решающее значение.
Das Nominierungsverfahren für Richter auf der nationalen Ebene ist dabei von entscheidender Bedeutung.
Помимо прочих вопросов, референдум, который она пропагандирует, выдвигает три предложения:
Unter den vielen Aspekten, die das Referendum behandelt, schlägt das von ihr unterstützte Papier drei Maßnahmen vor:
Так президент Молдовы Владимир Воронин отклонил эти предложения как "сладкие посулы".
Tatsächlich hat Moldaus Präsident Vladimir Voronin sie als "Bonbons" abgetan.
Это ящик, где можно оставить свой жалобы и предложения, "ящик обращений".
Dies ist ein Feedback Kasten, Kummerkasten genannt.
Будет интересно посмотреть как отреагируют итальянские политики status quo на подобные предложения.
Es wird interssant sein, die italienischen Status-Quo-Politiker bei der Aufnahme dieser drei Reformpunkte zu beobachten.
Стандартные аргументы с позиций экономики предложения также не могут объяснить это явление.
Die üblichen angebotsorientierten Argumente greifen auch nicht besser.
Вразумительные, чёткие и определённые предложения принесли бы результаты более приемлемые для всех.
Schlüssige, wohl definierte und präzise Vorlagen würden zu Resultaten führen, die für alle akzeptabler wären.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
Aber wenn der Haushaltsentwurf erst einmal steht, wird es eine wachsende Gegenbewegung geben.
Китаю не хватало не спроса на предметы потребления, а предложения высококачественных финансовых активов.
Was China fehlte, war nicht die Nachfrage nach Konsumgütern, sondern die Versorgung mit hochwertigen Finanzanlagen.
Например, Франция постоянно накладывает вето на предложения о реформе единой сельскохозяйственной политики ЕС.
Zum Beispiel verhindert Frankreich durch sein Veto beharrlich Reformen der Gemeinsamen Europäischen Agrarpolitik (GEA).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie