Exemplos de uso de "предпринимательский" em russo
Предпринимательский дух в развивающихся странах уже существует:
Die unternehmerische Energie ist bereits vorhanden:
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду.
Diese unternehmerische Energie kommt aus vielen Ecken.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
Normalerweise wird unternehmerischer Pioniergeist durch den Markt belohnt.
Это является предпринимательскими чертами, которые вы хотите воспитать.
Das sind unternehmerische Eigenschaften, die gepflegt werden müssen.
Я был очень увлечен предпринимательской деятельностью с 1993 года.
Seit 1993 bin ich ein großer Anhänger von Unternehmen und unternehmerischer Initiative.
должны ли мы препятствовать предпринимательскому риску со стороны мигрантов?
Sollen wir die Einwanderer daran hindern, unternehmerisches Risiko auf sich zu nehmen?
Вот предпринимательские черты, которые вы должны воспитать в ваших детях:
Hier einige der unternehmerischen Eigenschaften, die Sie in Ihren Kindern pflegen müssen:
Что если мы увидели тех, которые обладают предпринимательскими чертами, и научили их предпринимательству?
Was wäre, wenn wir diejenigen, die unternehmerische Fähigkeiten haben, erkennen könnten und sie lehrten, Unternehmer zu sein?
Хорошо известно, что с помощью политических средств сложно превратить государственные учреждения в предпринимательские структуры.
Es ist zugegebenermaßen schwierig, öffentliche Körperschaften in unternehmerisch arbeitende Einheiten zu verwandeln.
Рэнд, пожалуй, лучше любого экономического обозревателя подчеркнула центральную роль стимулов в продвижении инноваций и предпринимательских рисков.
Besser vielleicht als alle Wirtschaftsbeobachter unterstrich Rand die zentrale Rolle der Anreize als Antrieb unternehmerischer Innovation und Risikobereitschaft.
Считаю, что бизнес-лидеры могут приложить свои предпринимательские навыки и помочь тамошним правительствам по-новому подойти к проблемам.
Ich glaube, Wirtschaftsführer können ihr unternehmerisches Know-how einbringen und Regierungen helfen, die Dinge ein wenig anders anzugehen.
Ключевой моральный вопрос состоит в том, превышает ли - и в какой момент - их предпринимательская деятельность границы политики, установленной сверху.
Die moralische Schlüsselfrage ist, ob - und an welchem Punkt - ihre unternehmerische Aktivität die von der Führung vorgegebenen politischen Grenzen überschreitet.
В результате уровень предпринимательской активности в стране в целом удвоился, но от одного муниципалитета к другому результаты очень сильно отличались.
In der Folge haben sich die unternehmerischen Aktivitäten im Land insgesamt verdoppelt, aber die verschiedenen Gemeinden haben ganz unterschiedlich reagiert.
создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.
die Schaffung der Bundesregierung räumte mit dem zersplitterten System vor-revolutionärer Kolonien auf und leitete ein neues Zeitalter der unternehmerischen Expansion über den gesamten amerikanischen Kontinent ein.
Но американская культура намного более предпринимательская и децентрализованная, чем была культура Британии, где сыновья промышленников пытались найти аристократические титулы и почести в Лондоне.
Aber die amerikanische Kultur ist viel stärker unternehmerisch geprägt und auch dezentralisierter als die britische zur damaligen Zeit, als sich die Söhne der Industriellen in London um aristokratische Titel und Ehren bemühten.
Хотя некоторые страны и начали снижать ограничения, которые затрудняют формирование и финансирование новых компаний, большинству все еще предстоит долгий путь к осознанию ценности предпринимательской активности.
Obwohl viele Länder bereits damit begonnen haben, bureaukratische Hindernisse abzubauen die der Gründung und Finanzierung neuer Firmen im Wege stehen, haben doch viele von ihnen noch einen weiten Weg vor sich, bevor unternehmerische Aktivitäten anerkannt und ermutigt werden.
Эта новая движущая сила мирового экономического роста открывает для Америки возможность использовать свою огромную новаторскую и предпринимательскую энергию для создания новых высококвалифицированных рабочих мест для американских рабочих.
Dieser neue Motor des weltweiten Wirtschaftswachstums bietet Amerika eine Möglichkeit, seine große innovative und unternehmerische Energie zu nutzen, um neue Arbeitsplätze für hochqualifizierte US-Arbeitnehmer zu schaffen.
И все же технологическая и предпринимательская энергия Калифорнии - сам по себе штат был бы восьмой экономической системой в мире - сосуществует с дисфункциональной политической системой, которая подтолкнула его к грани финансового банкротства.
Dennoch koexistiert Kaliforniens technologische und unternehmerische Macht - für sich allein betrachtet wäre der Bundesstaat die achtgrößte Volkswirtschaft der Welt - mit einem dysfunktionalen politischen System, das es an den Rand des finanziellen Ruins getrieben hat.
Но по мере роста моего опыта предпринимательского новаторства я понял, что такая реакция объясняется тем, что большинство людей оказываются в ловушке определенной доктрины, которая скрывает новаторские решения, лежащие за ее пределами.
Doch mit wachsender Erfahrung im Bereich unternehmerischer Innovationen wurde mir klar, dass diese Reaktion auf die Tatsache gründet, dass die meisten Menschen in einer spezifischen Doktrin gefangen sind, die den Blick auf außerhalb ihrer Grenzen liegende innovative Lösungen verstellt.
Как только предпринимательская культура пускает корни, она обычно распространяется в местном масштабе, по мере того как люди узнают о бизнесе и начинают чувствовать влечение к нему - даже если он не приносит немедленной или гарантированной выгоды.
Sobald sich eine unternehmerische Kultur etabliert hat, breitet sie sich üblicherweise vor Ort aus, da die Menschen mehr über die Geschäftswelt lernen und sich davon angezogen fühlen, selbst wenn dabei kein sofortiger oder sicherer Gewinn entsteht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie