Exemplos de uso de "предупреждений" em russo com tradução "warnung"
Traduções:
todos100
warnung81
prävention7
vorbeugung2
verwarnung2
schutz1
warnhinweis1
outras traduções6
Руководители правительства не дали никаких предупреждений.
Die Spitzen der Regierung äußerten nie eine Warnung.
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными.
Doch bleiben die praktischen Konsequenzen dieser Warnung im Ungewissen.
Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера.
Doch fanden Geithners Warnungen bei den anderen Finanzministern keinen Anklang.
Сейчас Америка вынуждена платить цену за игнорирование громких предупреждений о прохудившейся дамбе в Новом Орлеане.
Jetzt musste Amerika den Preis dafür bezahlen, dass es die lauten Warnungen vor den geschwächten Deichen von New Orleans ignoriert hat.
Предупреждение природы участникам саммита в Йоханнесбурге
Die Warnungen der Natur an die Teilnehmer des Johannesburger Gipfels
Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз.
Dies ist eine Warnung, die wir ernst nehmen müssen.
Страшные предупреждения Пентагона о потенциальных сокращениях расходов на оборону
Dringende Warnungen aus dem Pentagon vor möglichen Einschnitten im Verteidigungswesen
Его смерть должна служить предупреждением для всех правительств Юго-восточной Азии:
Sein Tod sollte als Warnung an alle südostasiatischen Regierungen dienen:
История с компанией Railtrack (контролирующей железные дороги) в Великобритании является предупреждением.
Was in Großbritannien mit Railtrack passierte ist eine Warnung.
Неудавшаяся встреча ВТО в Канкане две недели назад должна служить предупреждением:
Der gescheiterte WTO-Gipfel in Cancun vor zwei Wochen sollte als Warnung dienen:
Инвесторы, стремящиеся делать бизнес в Аргентине, уже давно делают похожие предупреждения.
Investoren, die in Argentinien Geschäfte machen wollen, vernehmen schon lange Zeit ähnliche Warnungen.
Такие замечания высших военачальников предполагают, что предупреждения Обамы могут быть пустыми.
Solche Bemerkungen von hochrangigen Militärs deuten darauf hin, dass Obamas Warnungen leer sein könnten.
Дипломатам сегодня не помешало бы вспомнить предупреждение великого французского государственного деятеля Таллерана:
Es wäre nicht das Schlechteste, wenn sich die gegenwärtigen Diplomaten an die Warnung des großen französischen Staatsmannes Talleyrand erinnerten:
Итак, что же нужно, чтобы как можно раньше получить предупреждение о сердечном приступе?
Was braucht man zur frühest möglichen Warnung bei Herzanfällen?
Это должно стать предупреждением для Европы, чья экономика сейчас гораздо слабее, чем американская.
Das sollte Europa, dessen Wirtschaft inzwischen viel schwächer ist als die in Amerika, eine Warnung sein.
Мы пишем предупреждения на кофейных чашках о том, что содержимое может быть горячим.
Wir schreiben Warnungen auf Kaffeetassen um uns zu sagen, dass die Inhalte vielleicht heiß sind.
На самом деле, практически все такие предупреждения, на наш взгляд, недооценивают серьезность продовольственной проблемы.
Tatsächlich unterschätzen unserer Ansicht nach nahezu alle derartigen Warnungen das Nahrungsmittelproblem.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie