Exemplos de uso de "прелесть" em russo
А потом - через три абзаца мы видим вот эту прелесть:
Und dann - drei Absätze später bekommen wir diese kleine Schönheit:
Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, вибрирующих джойстиках или сераунде.
Aber die Schönheit heutiger Videospiele liegt nicht in der realistischen Grafik, den vibrierenden Joysticks oder dem virtuellen Surround-Sound.
"Машина - просто прелесть, счастье навсегда".
"Die Rechenmaschine ist eine schöne Sache und bedeutet ewiges Glück."
Прелесть в том, что вы никогда не пропустите звонок.
Das Schöne daran ist, dass man nie einen Anruf verpasst.
И вся прелесть в том, что опухоль маркирована флюоресцирующими молекулами.
Und das ist das Wundervolle an einem Tumor, der mit fluoreszierenden Molekülen gekennzeichnet ist.
Когда я не слышу твой голос, даже лето теряет свою прелесть.
Kann ich deine Stimme nicht hören, ist selbst des Sommers Zauber dahin.
Через пять дней пути по проливу Дрейка - ну разве не прелесть?
Nachdem wir also fünf Tage lang die Drake Passage durchquert hatten - ist das nicht wunderschön.
И в этом прелесть создания вещей, которые используются и взаимодействуют с людьми.
Und das ist das Schöne daran, Dinge zu kreieren, die benutzt werden und mit den Menschen interagieren.
Прелесть визуализации в том, что теперь у нас есть структура, к которой мы можем добавлять другие цифры.
Also, es ist großartig, dass wir nun diese Struktur haben und weitere Zahlen hinzufügen können.
Прелесть этого исследования в том, что никто не говорит, что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
Das Schöne an dieser Studie ist, dass niemand behauptet, dass Frauen dünn sein müssen, um glücklich zu sein;
Для некоторых исследователей прелесть Фейсбука в том, что он дает возможность изучать людей, к которым невозможно подойти на улице с блокнотом.
Für einige Forscher ist das Schöne von Facebook die Tatsache, dass man durch diese Seite Menschen studieren kann, die man normalerweise mit seinem Clipboard auf der Straße nicht erreicht.
Прелесть референдума, в этих условиях, заключается в том, что он признает два основополагающих принципа, находящиеся в центре конфликта - это самоопределение и территориальная целостность.
Die Attraktivität eines Referendums unter diesen Umständen besteht in der Anerkennung zweier grundlegender Probleme dieses Konflikts - Selbstbestimmung und territoriale Integrität.
Прелесть налога Тобина заключается в том, что он отбивает охоту от кратковременных спекуляций, не имея большого отрицательного воздействия на долговременные решения в сфере международных инвестиций.
Das Schöne an einer Tobin-Steuer ist, dass sie von kurzfristigen Spekulationen abschrecken würde, ohne größere negative Auswirkungen auf langfristige internationale Anlageentscheidungen auszuüben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie