Exemplos de uso de "преуспела" em russo

<>
Traduções: todos46 gelingen34 vorankommen1 outras traduções11
Южная Корея преуспела, Северная - нет. Korea hatte Erfolg, Nordkorea nicht.
ООП преуспела в получении европейской поддержки односторонней палестинской декларации о государственности. Die PLO konnte die Unterstützung Europas für eine unilaterale Ausrufung eines palästinensischen Staates gewinnen.
Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования. Besonders erfolgreich ist man im Export von Flugzeugen und langlebigen Verbrauchsgütern.
В этом данная концепция преуспела, хотя и с помощью больших человеческих жертв. In dieser Hinsicht war man auch erfolgreich, obwohl dafür ein hoher menschlicher Preis zu bezahlen war.
Комиссия выражает свое возмущение, но Франция преуспела в нарушении правил общего поведения, принятых в Евросоюзе. Die Kommission zeigt sich wütend, aber Frankreich weiß, wie man die EU-Regeln gekonnt umgeht.
Действительно, США эффективно использовали свою "мягкую силу" в послевоенной Германии, хотя Великобритания преуспела в этом больше. Tatsächlich brachten die USA ihre "Soft Power" in Nachkriegsdeutschland wirkungsvoll zum Einsatz, obwohl Großbritannien in dieser Hinsicht besser war.
Но моя жена - тогда она еще была моей девушкой - преуспела в этом намного лучше чем я когда-либо мог. Meine Frau jedoch - die damals noch meine Freundin war - kam damit viel besser zurecht, als ich es je konnte.
Европа преуспела отчасти и потому, что она признаёт то, что права человека являются неотъемлемыми и всеобщими правами, и потому, что она создала институты для защиты данных прав. Ein Teil des europäischen Erfolges ist darauf zurückzuführen, dass Europa die Unveräußerlichkeit und Allgemeingültigkeit der Rechte des Einzelnen anerkennt und dass es Institutionen geschaffen hat, um diese Rechte zu schützen.
Несмотря на многие взлеты и падения - а также жестокую конкуренцию с другими ведущими производителями автомобилей, включая индийского гигантаTataMotors - Suzuki преуспела в становлении своего бренда как индийского "народного автомобиля". Trotz einer Menge Auf und Ab - und erbitterter Konkurrenz seitens anderer wichtiger Automobilhersteller, darunter dem indischen Riesen Tata Motors - konnte Suzuki seine Marke erfolgreich als Indiens "Volkswagen" etablieren.
За последние несколько десятилетий КПК преуспела в построении твердой физической инфраструктуры современного государства, но создание мягкой инфраструктуры - институтов и практики, соответствующих верховенству закона и представительному правительству - только начинается. Während der vergangenen Jahrzehnte hat die KPCh erfolgreich den Aufbau der harten physischen Infrastruktur eines modernen Staates betrieben, doch die Schaffung der weichen Infrastruktur - mit der Rechtsstaatlichkeit und einer repräsentativen Regierung im Einklang stehenden Institutionen und Praktiken - hat gerade erst begonnen.
Малайзия заметно преуспела в сокращении разницы доходов, которая разделяла различные этнические группы, но не с помощью того, что урезала доходы у верхней части населения, а за счет увеличения доходов у нижней. Malaysia hat es geschafft, die Einkommensunterschiede, die die verschiedenen ethnischen Gruppen trennten, deutlich zu reduzieren - nicht indem die Reichen ärmer, sondern indem die Armen reicher wurden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.