Exemplos de uso de "принципы" em russo
Юридическая фирма Клемента, Bancroft PLLC, была одной из почти двух дюжин фирм, которые помогали спонсировать ежегодный обед Общества федералистов, давно существующей группы, постоянно отстаивающей консервативные правовые принципы.
Clements Kanzlei, Bancroft PLLC, war eine der fast zwei Dutzend Unternehmen, die das jährliche Dinner der Föderalistischen Gesellschaft unterstützte, eine alteingesessene Gruppe, die sich der Verteidigung konservativer Rechtsprinzipien widmet.
какие общие принципы были нарушены австрийцами?
Welcher Teil der gemeinsamen Werte wurde von den Österreichern verletzt?
Основные принципы грамматики не так уж трудны.
Die Grundprinzipien der Grammatik sind gar nicht so schwer.
Они лишь пытались постичь фундаментальные принципы физики поверхностей.
Sie versuchten nur, die Grundlagen der Oberflächenphysik zu verstehen.
И хотя принципы квантовой механики утверждают, что всё возможно,
Die Quantenmechanik sagt uns, dass alle Möglichkeiten eintreten werden.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы.
In Tschetschenien steht unsere grundlegende Moral auf dem Spiel.
Зная эти принципы, вы без проблем будете контролировать огонь.
Die sind die drei Funktionselemente des Feuers, die man haben muss um gute Kontrolle über Feuer zu haben.
Второе - создай принципы, которые будут работать и после моего президентства.
Zweitens möchte ich dass Sie Leitlinien ausarbeiten, die meine Präsidentschaft überdauern werden.
Чтобы поднять модель в воздух, надо было изучать принципы полёта,
Wenn es fliegen sollte, musste man die Disziplin des Fliegens erlernen.
Давайте переключим наше обсуждение на принципы в основе искушения Адама.
Lassen Sie uns das Gespräch mit der Ursache von Adams Sündenfall beginnen.
Если вы думаете таким образом - у вас Платоновские моральные принципы.
Wenn man so darüber nachdenkt, hat man einen moralischen Massstab nach Plato.
На этом принципы основаны всем известные 4-х минутные свидания.
Das ist der Grund für diese 4 Minuten Dates.
В мае Европейский Союз изложит принципы своих отношений с новыми соседями.
Im Mai wird die Europäische Union die Richtlinien zum Umgang der Mitgliedsstaaten mit ihren neuen Nachbarn festlegen.
Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная.
Die Mathematik der Quantenmechanik beschreibt sehr akkurat, wie unser Universum funktioniert.
Какой воздействие оказали Принципы на жизни перемещенных людей десять лет спустя?
Wie haben sich nun nach zehn Jahren diese Leitprinzipien auf das Leben der Vertriebenen ausgewirkt?
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов.
Diese gegensätzlichen Auffassungen von Fairness liegen nicht nur der politischen Debatte zugrunde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie