Exemplos de uso de "природы" em russo
Парламент не может отменить законы природы.
Parlamente können Naturgesetze nicht außer Kraft setzen.
Как отметил глава Всемирного фонда дикой природы в Австралии Грег Бурн:
Greg Bourne, CEO des World Wildlife Fund in Australien formuliert es so:
Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы.
Der menschliche Verstand ist im Stande, die Naturgesetze zu erforschen.
и Экологическое движение правосудия ( EJM) или группы лоббистов, вроде Всемирного фонда дикой природы (WWF).
und das Environmental Justice Movement (EJM) oder Lobbygruppen wie der World Wildlife Fund.
Проблема заключается в том, что ни один закон природы не может гарантировать такой исход.
Das Problem ist nur, dass dies kein Naturgesetz garantiert.
Более десятилетия Всемирный фонд дикой природы и некоторые другие природоохранные организации производили сложные вычисления для определения "следа" одного человека на планете.
Über mehr als ein Jahrzehnt haben der World Wildlife Fund und mehrere andere Umweltschutzorganisationen komplizierte Berechnungen zur Bestimmung des individuellen "Fußabdrucks" auf dem Planeten erstellt.
Эти народы не перестают быть современными, будучи причудливыми и красочными - они не обречены на угасание по закону природы.
Diese Völker sind nicht fehlgeschlagene Versuche, modern zu sein - kurios, farbenprächtig und zum Verschwinden verurteilt als wäre es ein Naturgesetz.
Например, Всемирный фонд дикой природы (WWF) и Всемирный банк помогают правительству Бразилии начать инициативу создания защищенных лесных территорий (например, национальных парков) общей площадью в 17 миллионов гектаров (69000 квадратных миль).
Beispielsweise haben der World Wildlife Fund (WWF) und die Weltbank Brasiliens Regierung dabei unterstützt, eine Initiative ins Leben zu rufen, die über 17 Millionen Hektar neue geschützte Waldgebiete in Nationalparks umgewandelt hat.
трансформация войны и изменение природы конфликта.
Die Transformation des Krieges und Änderungen im Wesen der Konflikte.
это естественное явление для человеческой природы.
sie ist schlicht ein natürlicher Aspekt menschlichen Seins.
Бога, например, духа, силу природы, вселенную.
Einem Gott, einem Geist, einer Naturgewalt, des Universums.
Однако подобные взгляды отражают непонимание природы ООН.
Derartige Ansichten freilich verkennen das Wesen der UNO.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
Darwin akzeptierte das schöpfungsartige Wesen der Organismen und ihrer Bestandteile.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie