Exemplos de uso de "присутствие" em russo

<>
Присутствие самих исполнителей здесь совершенно не требуется. Man braucht keinerlei Musiker, die Live Musik machen.
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника". Es fühlte sich an, als wäre ich körperlich innerhalb des Schiffswracks der Titanic anwesend.
Мне нужно дальнейшее присутствие ваших войск в Афганистане!" Ich brauche das anhaltende Engagement eurer Truppen in Afghanistan!"
Вопрос, конечно, гораздо шире, чем присутствие ОБСЕ в Албании. Die Frage geht natürlich über die Rolle der OSZE in Albanien hinaus.
Я думаю, нам помогает, нас поддерживает присутствие других женщин. Man hat viel mehr Unterstützung wenn andere Frauen im Raum sind.
От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты. Die Beteiligung von Frauen verbessert die Resultate in Parlamenten ebenso wie bei Friedensverhandlungen.
Присутствие Рима без кофе делает Рим плюс кофе более весомым. Der Fakt das Sie Rom ohne Kaffee haben macht Rom mit Kaffee besser aussehend.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. John F. Kennedy hat sich geweigert, die sowjetische Militärpräsenz auf Kuba zu tolerieren.
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. Folgerichtig nimmt die US-Militärpräsenz ab.
Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре? Aber General Stefan Gruse, der Stabschef der Armee, der die Truppen in Timişoara kommandiert hatte?
Присутствие на TED, наблюдение всей этой активности зарядило меня очень сильно. Hier bei TED zu sein, zu sehen und zu hören, wie stimulierend das ist, hat mir sehr viel Kraft gegeben.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции. Aber im Gegensatz zu den Behauptungen der Ökonomen verraten die Ölvorräte sehr wohl, dass die Entwicklung etwas mit Spekulationen zu tun hat.
В Афганистане американское военное присутствие достигло своего пика и сейчас снижается; In Afghanistan hat die US-Truppenstärke ihren Höhepunkt überschritten und nimmt inzwischen ab;
Не успокаивает также присутствие вызывающей опасение американской армии в сегодняшнем Ираке. Ebenso wenig ist ihnen wohl angesichts der beeindruckenden Machtpräsenz Amerikas im heutigen Irak.
Чтобы помочь Гаити помочь самой себе, мы должны расширить наше присутствие. Um Haiti Hilfe zur Selbsthilfe zu geben, müssen wir unsere Reichweiter vergrößern.
Но это место, где присутствие войск, увеличило насилие, более чем уменьшило. Aber es ist ein Ort, wo die Stationierung der Truppen die Gewalt eher vermehrt als reduziert hat.
Конечно, присутствие экстремистских взглядов в исполнительном отделе не делает Америку тоталитарным государством. Selbstverständlich ist das Vorhandensein solcher extremistischer Ansichten in der amerikanischen Regierung kein Beweis, dass Amerika zu einem totalitären Staat geworden ist.
Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма. Die NATO ist hauptsächlich aufgrund der gemeinsamen Sorge vor dem Terrorismus in Afghanistan.
Я мог понять присутствие поэтов, студентов, диссидентов и оппозиционно настроенных правительственных чиновников. Die Dichter, Studenten, Dissidenten und angeblich unzufriedenen Regierungsvertreter - das konnte ich verstehen.
И теперь я готов, когда услышу тот призыв, войти в присутствие Бога. Jetzt bin ich, wenn ich den Ruf höre, bereit, zu Gott zu gehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.