Exemplos de uso de "продавцов" em russo com tradução "verkäufer"
Финансовая система - это сложное взаимодействие кредиторов и заемщиков, покупателей и продавцов, держателей сбережений и инвесторов.
Das Finanzsystem ist ein komplexes Interaktionsgeflecht aus Kreditgebern und Kreditnehmern, Käufern und Verkäufern sowie Sparern und Investoren.
В программе также показали несчастных, неудачливых продавцов, но есть неудачливые продавцы также и на рынке недвижимости.
In der Fernsehsendung wurden auch unzufriedene Verkäufer gezeigt, aber unzufriedene Verkäufer gibt es, nur um ein Beispiel zu nennen, genauso auf dem Immobilienmarkt.
А эти местные предприниматели затем нанимают продавцов, которые отправляются на велосипедах, тележках и тачках продавать продукт.
Diese lokalen Unternehmer heuern dann Verkäufer an, die mit Fahrrädern und Schubkarren rausfahren, um das Produkt zu vertreiben.
Но коалиции создаются не навсегда, а санкции - это чаще всего палка о двух концах, так как затрагивают и покупателей, и продавцов.
Doch Koalitionen halten nicht ewig und die schmerzhaften Einschnitte der Sanktionen sind oft auf zwei Seiten spürbar, sowohl bei Käufern als auch bei Verkäufern.
И совсем другое - когда европейский проект означает, что французские работники сталкиваются с конкуренцией со стороны польских водопроводчиков, румынских крестьян и турецких продавцов.
Es ist eine andere Sache, wenn das europäische Projekt bedeutet, dass französischen Arbeitern von polnischen Klempnern, rumänischen Landwirten und türkischen Verkäufern Konkurrenz gemacht wird.
Более 20% продавцов на всех рынках, где проводились опросы, заявили о своей убежденности в том, что недвижимость будет продана так же быстро, если повысить цену на нее на 5%-10% или даже больше.
Mehr als 20% der Verkäufer auf allen Märkten gaben an, sie hätten ihre Immobilien gleich rasch verkaufen können, wenn sie dafür um 5% oder 10% mehr verlangt hätten.
Продавцы в прошлом году отлично поработали
Die Verkäufer haben im vergangenen Jahr hervorragende Arbeit geleistet
Будет ли финансовый результат действительно приемлем для продавца?
Würde dieses Verfahren für den Verkäufer ein akzeptables Ergebnis darstellen?
Но примените этот принцип к покупателям и продавцам.
Doch man wende sie auf Käufer und Verkäufer an.
Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.
Käufer und Verkäufer finden am häufigsten über Bekannte zueinander.
Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот.
Nehmen wir an, der Verkäufer eines Produkts weiß mehr über dessen Qualität als der Käufer oder umgekehrt.
Когда покупателям становится трудно финансировать покупку дома, продавцам приходится снижать начальную цену.
Wenn es für die Käufer schwierig wird, Eigenheimkäufe zu finanzieren, müssen die Verkäufer den Verkaufspreis senken.
Ценные бумаги сложно оценить, но продавцы знают о них больше, чем покупатели:
Der Wert der Papiere ist schwer einzuschätzen, aber der Verkäufer weiß mehr darüber als der Käufer.
Это имеет смысл лишь, если продавец надеется монополизировать рынок и извлечь большие прибыли в будущем.
Rational wäre das nur erklärbar, wenn der Verkäufer hoffen könnte, sich damit eine Monopolstellung und zukünftige große Gewinne zu sichern.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
Ich als potenzieller Kunde kaufe nicht einfach nur, sondern fahre mit dem Verkäufer in den Wald, und dort stellen wir eine Zielscheibe auf.
Путешествующие по миру продавцы реактивных самолетов даже возят с собой рулетки, чтобы проверять конкурирующие планировки.
Die weltreisenden Jet-Verkäufer tragen sogar Bandmaß bei sich, um die Einrichtung bei der Konkurrenz nachzumessen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie