Exemplos de uso de "продвижении" em russo

<>
Это бы не рассматривалось положительно при рассмотрении кандидатов на работу или при продвижении по службе. Auf jeden Fall wäre es nicht als vorteilhaft angesehen worden, wenn ein Anwärter für eine Stelle oder eine Beförderung in Erwägung gezogen wurde.
Роль внешних действующих лиц в продвижении демократии на Ближнем Востоке также очень существенна. Die Rolle externer Kräfte bei der Förderung der Demokratie im Nahen Osten ist ebenfalls von grundlegender Bedeutung.
Но в продвижении прав человека публичные заявления часто менее эффективны, чем долгосрочная стратегия. Doch öffentliche Erklärungen sind oft weniger wirkungsvoll als langfristige Strategien zur Förderung der Menschenrechte.
И этот уровень самодовольства означает, что они не чувствуют необходимости в продвижении этой культуры. Und dieses Maß an Nachlässigkeit bedeutet, dass sie die Notwendigkeit nicht fühlen, sich für diese Kultur einzusetzen.
Мы выполняем важную роль в продвижении принципов твердых познаний, качественного принятия решений и прозрачности. Wir haben eine wichtige Rolle dabei zu spielen, die Prinzipien fundierten Wissens, hochwertiger Entscheidungen sowie der Transparenz voranzutreiben.
Проблема в продвижении вашего дела заключается в том, что к политикам всегда кто-то обращается. Nun, die Herausforderung dabei, Ihr Anliegen vorzubringen, besteht darin, dass diese Tiere ständig mit Botschaften überhäuft werden.
Сперлинг принципиально отличается от типичных экономистов академиков, которые стремятся сконцентрироваться на продвижении экономической теории и статистики. Sperling unterscheidet sich grundlegend vom typischen Wirtschaftswissenschaftler, der dazu neigt, sich auf die Fortentwicklung von Wirtschaftstheorie und Statistik zu konzentrieren.
Он намерен повысить внутренний спрос и связан обязательством о постепенном продвижении к большей гибкости обменного курса. Es beabsichtigt, die Binnennachfrage anzukurbeln, und bekennt sich zu einer allmählichen Herbeiführung einer größeren Wechselkursflexibilität.
Для того, чтобы оказать содействие в незамедлительном продвижении в переговорах, США могут предпринять четыре практических шага. Die USA können vier praktische Schritte unternehmen, um die Verhandlungen unmittelbar voranzutreiben.
Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии. Wie Ärzte beim hippokratischen Eid jedoch müssen Amerika und andere sich verpflichten, bei der Förderung der Demokratie niemandem Schaden zuzufügen.
И очень мало затрагивался вопрос о продвижении частных институтов, занимающихся проблемами управления рисками, в особенности страховых. Kaum Diskussionen gab es dagegen über die Förderung privater Institutionen für das Risikomanagement, namentlich der Versicherungen.
Рэнд, пожалуй, лучше любого экономического обозревателя подчеркнула центральную роль стимулов в продвижении инноваций и предпринимательских рисков. Besser vielleicht als alle Wirtschaftsbeobachter unterstrich Rand die zentrale Rolle der Anreize als Antrieb unternehmerischer Innovation und Risikobereitschaft.
Кроме поисков правды МАГАТЭ сыграла лидирующую роль в продвижении новых инициатив по уменьшению распространения ядерного оружия. Über die Suche nach der Wahrheit hinaus hat die IAEA eine Führungsrolle dabei übernommen, neue Initiativen zur Verringerung der Verbreitung von Atomwaffen zu fördern.
По мере того как мир так пристально сосредоточен на продвижении целей разоружения, "CD" должна воспользоваться этим моментом. Angesichts der Tatsache, dass sich die Welt mit solcher Aufmerksamkeit darauf konzentriert, die Abrüstungsziele voranzutreiben, sollte die CD den Moment ergreifen.
Кроме того, из-за тюрем Абу Граиб и Гуантанамо, Соединенные Штаты потеряли свой былой авторитет в продвижении демократии. Zudem haben die Vereinigten Staaten ihre ehemals große Autorität bei der Demokratieförderung seit Abu Ghraib und Guantánamo eingebüßt.
Что касается вашей личной роли в продвижении вперед, Эл, есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сделать? In Bezug auf Ihr persönliches Engagement, Al, gibt es noch etwas anderes, das Sie gerne tun würden?
Но, опять же, Буш по-прежнему был больше сосредоточен на поддержании стабильности в мире, а не на продвижении нового видения. Doch auch hier konzentrierte sich Bush stärker auf den Erhalt der globalen Stabilität als darauf, neue Visionen voranzutreiben.
Но низший класс страны должен видеть конкретные и давно назревшие изменения в правильном направлении - продвижении того, что пытался сделать Таксин. Aber die Unterschicht des Landes muss einmal längst überfällige und konkrete Veränderungen in die richtige Richtung erkennen - das heißt, es ist zu fördern, was Thaksin zu erreichen versuchte.
Противостояние такому положению вещей потребует от главных лидеров МВФ превентивных усилий при найме, укомплектовании персоналом и продвижении по служебной лестнице. Dieser Entwicklung entgegenzuwirken, erfordert proaktive Bemühungen der IWF-Führung im Hinblick auf Einstellung neuer Mitarbeiter, Personalführung und Aufstiegschancen.
На макроуровне, он думал, что мы говорим о продвижении демократии, но иногда делаем таким образом, что это оскорбляет достоинство людей. Auf der Makroebene, dachte er, wissen Sie wir sprechen über die Förderung von Demokratie, aber wir tun es auf eine Weise, die beleidigend ist für die Würde anderer Menschen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.