Exemplos de uso de "продуктивному" em russo
Traduções:
todos94
produktiv94
Упрощенная сельскохозяйственная политика будет способствовать более чистому, продуктивному и эффективному сельскому хозяйству.
Eine vereinfachte GAP würde eine sauberere, produktivere und effizientere Landwirtschaft mit sich bringen.
для полезной, продуктивной и нескучной встречи.
Alles, um eine angenehme und produktive und nützliche Besprechung zu haben.
Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
Lernen muss produktiv sein, dann ist es auch sinnvoll.
Люди, которые переживают недоедание, становятся менее продуктивными;
Diejenigen, die die Auswirkungen der Unterernährung überleben, sind weniger produktiv.
Потребление, в этом смысле, это выражение их продуктивного потенциала.
Verbrauch, in diesem Sinne, ist ein Ausdruck ihres produktiven Potentials.
Ни в цепи, ни в сборщике нет ничего продуктивного.
Die Kette oder der Eintreiber haben keinerlei produktiven Effekt.
И как раз обсуждение правил ведет к продуктивной игре.
Und es sind diese Regelverhandlungen, die zu produktivem Spiel führen.
Теперь в астрономии идет стремительное расширение новых продуктивных ресурсов.
In Astronomie hat man also diese enorme Explosion neuer, produktiver Hilfsmittel.
Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля.
Ich nenne es die verlorene Kunst des produktiven Kontrollverlustes.
И, о чудо, продуктивная беседа уже происходит вокруг этого физического объекта.
Und plötzlich gab es ein produktives Gespräch über Design rund um ein handfestes Objekt.
самоустранились от миссии сделать жизнь здорового человека более счастливой, полноценной, продуктивной.
Wir vergaßen den Auftrag, relativ unbeschwerte Leute glücklicher, erfüllter, produktiver zu machen;
Последний элемент является важным, поскольку только трудоспособное население составляет продуктивный потенциал экономики.
Dieses einschränkende Element ist von Bedeutung, denn nur die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter stellt das produktive Potenzial einer Ökonomie dar.
Лишь в этом случае станут возможными продуктивные обсуждения (не оканчивающиеся приостановкой работы правительств).
Nur dann wird ein produktiver Diskurs - von der Art, die nicht in einem Government Shutdown endet - möglich.
Мы стремимся продолжить наш продуктивный диалог с советником по правовым вопросами госдепартамента США.
Wir freuen uns auf die Fortführung unseres produktiven Dialogs mit dem Rechtsberater des US-Außenministeriums.
При любом определении это огромные инвестиции, которые можно было бы продуктивно использовать по-другому.
Das ist nach jeder Definition eine riesige Investition, die für viele andere produktive Ziele hätte eingesetzt werden können.
Поддержку должны получать долгосрочное инвестирование и продуктивная работа, а не краткосрочные выгоды и номинальная прибыль.
Es gilt, statt kurzfristigen Profits langfristige Investitionen und statt Gewinnen auf dem Papier produktive Arbeit zu unterstützen.
Увеличение основного капитала означало более насыщенные рынки, более ровное разделение труда и более продуктивную экономику.
Ein größeres Grundkapital würde kräftigere Märkte, eine genauere Arbeitsteilung und eine produktivere Wirtschaft bedeuten.
Можем ли мы вести продуктивный диалог с Ираном, отвергая при этом безумную идеологию его президента?
Können wir einen produktiven Dialog mit dem Iran führen, obwohl wir die irrsinnige Ideologie seines Präsidenten ablehnen?
Железодефицитная анемия, одна из самых значительных проблем недостатка микроэлементов, делает людей слабее и менее продуктивными.
Eisenmangel, eines der wichtigsten Mikronährstoff-Probleme, verursacht Anämie, wodurch die Menschen schwächer und weniger produktiv werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie