Exemplos de uso de "прозрачностью" em russo

<>
Является ли это слишком большой прозрачностью? Ist das zu viel Transparenz?
Но в бывшем коммунистическом блоке отрицать пользу, принесенную прозрачностью, невозможно. Dennoch sind die Vorteile, die die Transparenz im ehemaligen Ostblock gebracht hat, nicht zu leugnen.
когда первоначальные достижения в здравоохранении, образовании и борьбе с неравенством будут оценены в соответствии с международными стандартами и с прозрачностью, которые являются нормой в остальных странах региона. Nämlich dann, wenn die anfänglichen Erfolge in den Bereichen Gesundheit und Bildung sowie bei der Bekämpfung der Ungleichheit nach internationalen Standards und mit einer Transparenz bewertet werden, der sich auch die anderen Länder in der Region unterwerfen müssen.
Эти предложения сосредоточились на проблемах, вызванных плохой прозрачностью, чрезмерным использованием рычагов, слишком крупными финансовыми учреждениями, укрытием от налогов, плохими стимулами для финансовых директоров и конфликтом интересов кредитных рейтинговых агентств. Diese Vorschläge konzentrieren sich auf Probleme, die durch mangelnde Transparenz, übermäßige Verschuldung, überdimensionierte Finanzinstitutionen, Steuerparadiese, schlechte Anreize für Manager in der Finanzwelt und Interessenskonflikte der Ratingagenturen verursacht wurden.
Однако до тех пор, пока Китай не будет устранять опасения международного сообщества с большей искренностью и прозрачностью, он подвергается риску, что страны-соседи не только будут рассматривать его действия на международной арене как подозрительные, но также примут меры для защиты своей безопасности. Doch bis China die Bedenken der internationalen Gemeinschaft mit größerer Aufrichtigkeit und Transparenz aus dem Weg räumt, läuft es Gefahr, dass seine Nachbarn seinen Bemühungen in der internationalen Arena nicht nur misstrauisch gegenüber stehen, sonder aktive Gegenmaßnahmen ergreifen, um ihre Sicherheit zu schützen.
И не было никакой прозрачности. Von Transparenz also keine Rede.
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности. Korruption, Bestechung und das Fehlen von Transparenz.
Наконец, должна присутствовать приверженность к прозрачности. Und schließlich muss es ein Bekenntnis zur Transparenz geben.
Но всегда ли хорошо больше прозрачности? Aber ist mehr Transparenz immer etwas Gutes?
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности. Mein vierter Punkt berührt die Themen Rechenschaftspflicht und Transparenz.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы. Institutionelle Qualität und mangelnde Transparenz sind unvereinbar.
Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе. Transparenz ist absolut notwendig.
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. Größere Transparenz wird wohl nicht die Folge dieser Entwicklung sein wird.
Полная прозрачность будет иметь большое воздействие. Also, völlige Transparenz wird sehr viel verändern.
Так сколько прозрачности мы можем себе позволить? Wie viel Transparenz ist zu viel?
Прозрачность является неотъемлемой частью решения данной проблемы. Transparenz ist ein zentraler Bestandteil der Problemlösung.
Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему. Mangelnde Transparenz wird es nicht wieder herausholen.
более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность. niedrigere Transaktionskosten und größere Transparenz.
Во-вторых, не соблюдается принцип "прозрачности" процесса принятия решений. Der zweite Weg ist die fehlende Transparenz bei der Entscheidungsfindung.
Технику можно использовать для прозрачности и для многого другого. Wir können Technologie für Transparenz nutzen und viele andere Dinge.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.