Exemplos de uso de "происходящих" em russo
Traduções:
todos3955
sein1029
sich sein944
sich passieren552
passieren545
geschehen445
statt|finden77
vor sich gehen45
entstehen42
erfolgen40
sich ereignen40
stammen37
sich spielen28
spielen28
los sein19
sich stattfinden17
ablaufen8
sich erfolgen7
vor|kommen5
hervorgehen4
hervor|gehen3
ab|stammen3
entstammen3
daherkommen3
vonstatten gehen3
her|rühren3
sich stammen3
sich abspielen2
sich geschehen2
sich vorfallen2
vor|fallen2
abstammen1
sich vor sich gehen1
sich zutragen1
daher|kommen1
outras traduções10
Ответ зависит от результата двух происходящих в настоящее время процессов.
Die Antwort hängt von zwei Entwicklungen ab.
В действительности, Япония реалистически интерпретировала конституцию в зависимости от происходящих событий.
Tatsächlich hat Japan die Verfassung immer den Umständen entsprechend realistisch interpretiert.
Мы перемещаемся в пространстве и во времени каждодневных событий, происходящих на кухне.
Während wir uns durch Raum und Zeit bewegen in einem sehr alltäglichen Lebensmuster in der Küche.
Между тем, Соединенные Штаты и Европейский Союз должны признать природу и глубину происходящих перемен.
Unterdessen sollten die Vereinigten Staaten und die Europäische Union das Wesen und die Tiefe des sich entfaltenden Wandels erkennen.
Я расскажу о некоторых фундаментальных изменениях, происходящих в современном мире, в самой сути современной экономики.
Ich möchte Ihnen von einer fundamentalen Veränderung berichten, die derzeit die moderne Wirtschaft grundlegend umkrempelt.
При всем их богатстве и предусмотрительности саудиты остаются уязвимыми перед лицом происходящих вокруг них беспорядков.
Trotz all ihres Reichtums und ihrer Vorsorge bleiben die Saudis durch den Tumult um sie herum gefährdet.
Она будет иметь большое количество различной информации о процессах, происходящих в протеомных коммуникациях на разных уровнях.
Es beinhaltet eine Menge verschiedener Informationen über den laufenden Prozess in dieser proteomischen Konversation auf vielen verschiedenen Ebenen.
В то же время американская культура меняется под влиянием иммигрантов, а также идей и событий, происходящих за пределами США.
Gleichzeitig verändern Zeit, Einwanderung, Ideen und Ereignisse außerhalb der Grenzen der USA die amerikanische Kultur innerhalb dieser Grenzen.
Странам, планирующим присоединиться к массовым выпускам суверенных облигаций, не помешало бы усвоить уроки слишком часто происходящих долговых кризисов в течение последних трех десятилетий.
Länder, die damit liebäugeln, auf den fahrenden Zug der Emission von Staatsanleihen aufzuspringen, täten gut daran, ihre Lehren aus den allzu häufigen Schuldenkrisen der vergangen dreißig Jahre zu ziehen.
Многое из того, как мы решаем, как относимся к событиям и чего нам ждать от будущего, зависит от оценки происходящих явлений и их категоризации.
Viel von dem was wir entscheiden, wie wir auf Dinge reagieren sollen und was wir von der Zukunft erwarten sollen, hängt davon ab, wie wir die Dinge trennen und wie wir sie kategorisieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie