Sentence examples of "прописная истина" in Russian
Условия обучения сегодняшних студентов зачастую таковы, что, хотя предмет изучения содержит и истину и красоту, но обучение его чрезмерно разделено по департаментам, и метод донесения предмета сводится к такому уровню, на котором истина и красота далеко не очевидны.
Schüler und Studenten tauchen heute oft in Umgebungen ein, in denen das, was sie lernen, Gebiete sind, in denen Wahrheit und Schönheit tief verwurzelt sind, doch im Unterricht werden sie in Fachgebiete zerstückelt und auf den Punkt reduziert, wo die Wahrheit und die Schönheit manchmal nicht mehr augenscheinlich ist.
Мы можем взять интеграл поверхности, его обычное обозначение - прописная сигма.
Wir können über diese Fläche integrieren und die Schreibweise ist normalerweise das große Sigma.
И я хочу донести до вас что-то, что более истинно, чем истина, о нашей человечности.
Ich möchte etwas Wahreres als die Wahrheit über unsere Menschlichkeit vermitteln.
Это объективная истина о форме двух, абстрактной форме.
Es ist eine objektive Wahrheit über die Form der Zwei, die abstrakte Form.
И я предположил, что это была очевидная истина, которая всегда верна.
Und ich nahm an, das sei schlicht wahr, immer wahr.
Начиная с раннего возраста, я вижу, как истина и красота воплощаются и в искусстве и в науке.
Seit ich aufgewachsen bin, habe ich den Ausdruck von Wahrheit und Schönheit in den Künsten und in den Wissenschaften mitverfolgt.
Эта истина неверна, и её нужно перевернуть по двум причинам:
Und das ist aus zwei Gründen wissenschaftlich inkorrekt und verkehrt herum.
А истина заключается в том, что большинство из нас, мексиканцев, свято верят, что мы жертвы сложившихся обстоятельств.
Das wirkliche Problem, das wir in Mexiko haben, ist, dass wir, als Mehrheit der Mexikaner, uns als Opfer unserer Umstände betrachten.
Я хочу знать истину о справедливости - так же как есть истина в математике.
Ich will die Wahrheit über Gerechtigkeit wissen - so wie wir Wahrheiten in der Mathematik haben.
И четвёртая истина, безусловно, самая важная, разъяснение созерцательной практики, которая не только может преобразить сердце человека, но имеет 2500 летний эмпирический опыт неизбежности такого преобразования.
Und die vierte und wichtigste, natürlich, war die Beschreibung einer kontemplativen Praxis, die nicht nur die Möglichkeit bot, das menschliche Herz zu verwandeln, sondern auch 2.500 Jahre empirische Erkenntnis, dass solch eine Transformation tatsächlich stattfindet.
Важность осознания таких ценностей как справедливость, равенство, истина, становится все более и более очевидной, когда студенты понимают, что один лишь интерес не может дать им те знания, которые необходимы, когда мы говорим о пересмотре образования, нашего подхода к здоровью, наших стратегиях достижения экономики равных.
Die Wichtigkeit unsere Werte zu verstehen, wie Gerechtigkeit, Gleichheit, Wahrheit, wird zunehmend evident, wenn Studierende feststellen, das Interesse allein ihnen nicht sagt, was sie wissen müssen, wenn es darum geht, Bildung, unseren Gesundheitsansatz, unsere Strategien für das Erreichen einer gerechten Vermögensverteilung neu zu denken.
В чем эта разница - самая важная истина которую только возможно знать.
Was diesen Unterschied ausmacht, ist mit Sicherheit die allerwichtigste allgemeingültige Wahrheit, die es zu wissen gibt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert