Exemplos de uso de "рабочим местом" em russo

<>
Traduções: todos492 arbeitsplatz393 job99
На допросе в полиции он сказал, что наряду с рабочим местом, у него был и домашний офис, и клиенты приходили к нему домой по юридическим делам. Beim polizeilichen Verhör gab er an, er betreibe sowohl unter seiner Privatadresse als auch am Arbeitsplatz ein Büro und Mandanten würden ihn zu Hause wegen juristischer Angelegenheiten anrufen.
Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места. Arbeitsplätze sind nicht das grundlegende Problem im Irak.
Но так рабочие места не создаются. Nur Jobs werden keine geschaffen.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места. Millionen von ihnen haben ihre Arbeitsplätze verloren.
Однако только "зеленых" рабочих мест недостаточно. Doch grüne Jobs allein reichen nicht.
Комплексное оборудование всех рабочих мест и программ Komplette Einrichtung aller Arbeitsplätze und Programme
Машина по созданию новых рабочих мест Die große Job-Maschine
ожидаемое количество новых рабочих мест было минимальным. die Anzahl neuer Arbeitsplätze, die entstanden wären, war vernachlässigenswert.
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство. Also Jobs, Gesundheit und drittens eine saubere Regierung.
Однако приоритет должен быть отдан восстановлению рабочих мест. Im Augenblick hat allerdings die Beschaffung von Arbeitsplätzen die oberste Priorität zu sein.
Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье. Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser.
Рабочие места, иммиграция, энергоснабжение - вопросы первостепенной важности для США. All diese Probleme - Arbeitsplätze, Einwanderung, Sicherheit und Energie - sind für die USA von zentraler Bedeutung.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство. Also, Jobs, Grundversorgung und als letztes eine saubere Regierung.
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены. Arbeitsplätze gehen verloren, Einkommen sinken und es ergeben sich weniger Chancen.
И почему создавать рабочие места - это очень важно? Und warum sind Jobs so wichtig?
И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места. Und die beste Art, um das zu erreichen, ist die Schaffung von Arbeitsplätzen.
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест. In der Produktion gingen 1,8 Millionen Jobs verloren.
Инфляция - а не рабочие места - должна быть главным беспокойством. Inflation sollte die größte Sorge sein - und nicht Arbeitsplätze.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест? Würde er eine zu vernachlässigende Zahl von Jobs kosten?
Фирмы сокращают рабочие места, потому что нет достаточного конечного спроса. Die Firmen bauen Arbeitsplätze ab, weil die Endnachfrage nicht groß genug ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.