Exemplos de uso de "рабочих мест" em russo

<>
Traduções: todos619 arbeitsplatz393 job99 outras traduções127
Закрывая дефицит рабочих мест Америки Der Abbau des US-Arbeitsplatzdefizits
Он сокращает 3500 рабочих мест. 3500 Stellen streicht er.
Большая зеленая машина по созданию рабочих мест Die große grüne Jobmaschine
От рабочих мест перейду ко второй цели - Kommen wir zum zweiten wichtigen Punkt.
Слабая защищенность рабочих мест - сильные рынки ценных бумаг Beschäftigungsschutz, Besitztrennung und effektive Wertpapiermärkte
К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест. Zusätzlich zu den Leistungsbilanz- und Haushaltsdefiziten gibt es auch ein Arbeitsplatzdefizit.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики. Unterm Strich würde dies zu Arbeitsplatzverlusten und geschwächten Volkswirtschaften führen.
Бедные пострадали от потерь рабочих мест и сокращения государственных услуг. Die Armen leiden unter Arbeitsplatzverlusten und Kürzungen der staatlichen Leistungen.
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли. Die Arbeitsplatzeinbußen erstrecken sich also weit über das Baugewerbe hinaus.
Но в качестве средства по созданию рабочих мест, всё же, вызывают вопросы. Als Mittel zur Arbeitsplatzerhaltung sollten sie jedoch hinterfragt werden.
К сожалению, эта стратегия "рабочих мест" вряд ли приведет к уменьшению насилия. Leider ist es unwahrscheinlich, dass diese Arbeitsstrategie die Gewalt verringern wird.
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест. Die ehemalige Sowjetrepublik Usbekistan ist ein armes Land, in dem es kaum Chancen auf eine Beschäftigung gibt.
Более десяти лет временное трудоустройство было двигателем создания рабочих мест в Европе. Seit über zehn Jahren ist befristete Arbeit der Motor der Arbeitsplatzbeschaffung in Europa gewesen.
Дефицит рабочих мест в Америке, в первую очередь, является результатом недостаточного совокупного спроса. Der Arbeitsplatzmangel in Amerika ist in erster Linie das Resultat einer unzureichenden gesamtwirtschaftlichen Nachfrage.
А там, где безработицу предпочитают универсальной нестабильности рабочих мест, сдерживать ее стало практически невозможно. Und dort, wo man der Arbeitslosigkeit gegenüber allgemeiner Jobunsicherheit den Vorzug gibt, wird es unmöglich, sie zu beseitigen.
По ходу дела мы создадим около 1 млн. рабочих мест, преимущественно в аграрном секторе. Im Laufe dieses Prozesses werden wir etwa eine Million neue Arbeitsplaetze schaffen, hauptsaechlich im laendlichen Bereich.
Может ли оказание услуг способствовать непрерывному экономическому росту, созданию рабочих мест, снижению уровня бедности? Können Dienstleistungen zum Motor nachhaltigen Wachstums, der Arbeitsplatzschaffung und Armutsreduktion werden?
Уход за престарелыми, уход за детьми уже предоставляет больше рабочих мест, чем автомобильная промышленность. Altenpflege und Kinderbetreuung sind jetzt schon größere Arbeitgeber als die Automobilindustrie.
Фактически, это худшее восстановление рабочих мест после любого из девяти послевоенных кризисов в Америке. Tatsächlich ist diese von allen Erholungen am Arbeitsmarkt nach den neun Nachkriegsrezessionen in Amerika die schlechteste.
В настоящее время крестьяне переезжают в поисках новых и лучших рабочих мест, созданных экономической либерализацией. Heute sind die Bauern flexibel genug, um sich nach neuen und durch die wirtschaftliche Liberalisierung verbesserten Jobangeboten umzusehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.