Exemplos de uso de "радиовещания" em russo

<>
Traduções: todos7 rundfunk2 outras traduções5
Непальским FM-радиостанциям, когда-то являвшимся образцом децентрализованного государственного и местного радиовещания, запретили передавать текущие новости. Nepals lebendigen FM-Radiosendern - einst Vorbild für dezentralen öffentlich-rechtlichen Rundfunk und lokales Radio - wurde die Berichterstattung über aktuelle Ereignisse verboten.
Что еще хуже, в огромной и преимущественно сельскохозяйственой стране мелкие чиновники премьер-министра контролируют радиовещание и мертвой хваткой держат другие СМИ. Schlimmer noch ist, dass die Untergebenen des Premierministers in einem riesigen und vorwiegend ländlich geprägten Land den Rundfunk kontrollieren und andere Medien im Würgegriff halten.
Изначально, Твиттер был спроектирован по принципу радиовещания. Twitter wurde ursprünglich als ein Nachrichtenmedium konstruiert.
И неужели несколько часов радиовещания - это действительно все, что может предложить вся Европа и весь демократический Запад? Sind ein paar Stunden Radioprogramm wirklich alles was Europa und der demokratische Westen dem entgegenzusetzen hat?
За стеной военного сдерживания Запад пожирал советскую уверенность в себе с помощью радиовещания, студенческих и культурных обменов и успеха капиталистической экономики. Parallel zur Eindämmungsstrategie nagte der Westen nämlich am Selbstvertrauen der Sowjets durch westliche Rundfunkberichterstattung, Studenten- und Kulturaustausch und nicht zuletzt durch den Erfolg der kapitalistischen Wirtschaft.
За мои примерно 20 лет медицинской журналистики и радиовещания, я провёл личное исследование, посвящённое медицинской халатности и врачебным ошибкам, чтобы узнать всё возможное, с одной из первых статей, которую я написал для Toronto Star до моего шоу "Белые халаты, чёрная магия". In meinen ungefähr 20 Jahren des medizinischen Sendungsbewusstseins und Journalismus, habe ich eine persönliche medizinische Studie über medizinische Fehler und falsche Behandlungen erstellt um so alles mir mögliche für einen meiner ersten Artikel, den ich für den Toronto Star zu meiner Show "White Coat, Black Art", schrieb, zu lernen.
Действительно, объединенная стоимость общественных дипломатических программ Государственного Департамента и всего международного радиовещания Америки - чуть больше $1 миллиарда, приблизительно столько же, сколько потратили Великобритания или Франция, страны, которые составляют всего лишь одну пятую размера Америки и чьи военные бюджеты - всего лишь 25% в целом. Tatsächlich beträgt die Gesamtsumme, die das US-Außenministerium für Programme zur diplomatischen Öffentlichkeitsarbeit und für internationale Rundfunkberichterstattung ausgibt, gerade mal etwas über $1Milliarde - ungefähr genauso viel, wie Großbritannien oder Frankreich zu diesem Zweck ausgeben, die jedoch nur ein Fünftel so groß sind wie die USA und über einen Verteidigungsetat von lediglich 25 Prozent des US-Budgets für denselben Zweck verfügen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.