Exemplos de uso de "радость" em russo
У вас есть чудесный ребенок, и вы ощущаете радость.
Man hat ein wunderbares Baby und genießt das Elternglück.
Говорят, это на радость ребенку и на зависть учителю.
Der Kinder Freud, der Lehrer Leid, wie man sagt.
Сегодня я испытывал безумную радость при добавлении предложений на Татоэбу.
Heute hatte ich wahnsinnig Spaß dabei, Sätze auf Tatoeba zu machen!
я рад и счастлив получать от тебя письма моя радость
Ich bin froh und glücklich, von dir Briefe zu bekommen, meine Liebe
Радость победы [fiero] - гордость за успех в преодолении трудной задачи.
Fiero ist der Stolz beim Bestehen einer Herausforderung.
Остается проверить, равна ли радость предвкушения в точности силе разочарования после розыгрыша.
Es bleibt abzuwarten, ob die Vorfreude genau den Grad der Enttäuschung nach der Lottoziehung aufzuwiegen vermag.
Не отнимай у меня радость после всех тех трудов, что я понёс.
Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe.
Но в прошлом, на радость и горе, другие часто следовали примеру Америки.
Doch sind in der Vergangenheit andere häufig Amerikas Beispiel gefolgt - im Guten wie im Schlechten.
Поэтому, когда надо выявить истинную радость, то показателем будет именно такое выражение лица.
Wenn Sie das wahre Gesicht des Glücks finden wollen, suchen Sie nach diesem Ausdruck.
И даже если успех не так грандиозен - может и так - все равно это может принести вам радость.
Und sogar, wenn das nicht so eloquent ist - und das ist es nicht - kann es immer noch Ihren Tag bereichern.
Джилиан сделала одни из самых известных музыкальных постановок в истории, принесла радость миллионам людей, и стала мультимиллионером.
Sie ist verantwortlich für einige der erfolgreichsten Musical- produktionen der Geschichte, hat Millionen Menschen erfreut und sie ist eine Multimillionärin.
Какая радость от более долгой жизни, если мы не сможем сохранить тот уровень жизни, который имеем сегодня?
Was nützt ein längeres Leben, wenn wir unseren Lebensstandard nicht aufrecht erhalten können?
Там уместился огромнмый диван, уместится и немло людей, и, в общем, работа с этим проектом была в радость.
Es hatte eine große Couch, auf der ein paar Leute Platz hatten, und wir hatten hauptsächlich Spaß damit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie