Exemplos de uso de "развивающейся" em russo
"Перезагрузка" европейских стран с развивающейся рыночной экономикой
Neustart für die Schwellenländer Europas
Как, черт, они могут быть развивающейся страной?
Warum zum Teufel soll das ein Entwicklungsland sein?
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной.
Es ist zu dieser dichten, industrialisierten Zone geworden.
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой.
Und für Entwicklungsländer sind Ersparnisse besonders wichtig.
Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно.
Dank mehr Technologie, besserer Technologie, wird das sicher sein.
Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне.
Um die Krise zu überstehen, brauchen die europäischen Schwellenländer Hilfe von außen.
Или трудолюбивых граждан Южной Кореи, развивающейся необыкновенно быстрыми темпами?
Was ist mit den hart arbeitenden Südkoreanern, deren Wirtschaft rasch wächst?
Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой.
All dies hat wichtige Auswirkungen auf die Wirtschaft von Entwicklungs- und Schwellenländern.
У них есть Самсунг, как они могут быть развивающейся страной?
Die haben Samsung, wieso ist das ein Entwicklungsland?
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии:
Tatsächlich ist Chinas Dilemma typisch für eine der größten Herausforderungen des sich entwickelnden Asiens:
Потому что от Вашингтона до Эйзенхауэра страна была такой же "развивающейся".
Denn die Geschichte von Washington bis Eisenhower finden wir in den Entwicklungsländern wieder.
Европейские страны с развивающейся рыночной экономикой должны пройти через аналогичную процедуру самодиагностики.
Die europäischen Schwellenländer müssen einen ähnlichen Prozess der Selbstprüfung durchmachen, aber die Tatsache, dass man sie vor dem Allerschlimmsten bewahrte, scheint die Lancierung dieses Prozesses schwieriger zu machen.
Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится.
Daher wird man sie in ländlichen Gebieten der Entwicklungsländer vergeblich suchen.
Правительства развивающейся Европы, безусловно, должны играть свою роль в стабилизации финансовых систем.
Natürlich müssen die Regierungen der europäischen Schwellenländer bei der Stabilisierung ihrer Finanzsysteme ihren Beitrag leisten.
Но существуют признаки того, что оно распространяется и на рынки с развивающейся экономикой.
Doch gibt es Anzeichen dafür, dass es sich auf die aufstrebenden Märkte ausweitet.
При многочисленном населении и быстро развивающейся экономике региона трудно переоценить его экономическое значение.
Angesichts der großen Bevölkerungen und schnell wachsenden Volkswirtschaften ist es schwer, die wirtschaftliche Bedeutung dieser Region überzubewerten.
Некоторые иностранные банки сегодня забирают ликвидный капитал из своих филиалов в развивающейся Европе.
Inzwischen nun ziehen einige ausländische Banken liquide Mittel aus ihren Tochtergesellschaften in den europäischen Schwellenländern ab.
Модель фундаментального экономического роста европейских стран с развивающейся рыночной экономикой является экономически обоснованной.
Das grundlegende Wachstumsmodell in den Schwellenländern Europas ist durchaus intakt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie