Exemplos de uso de "развивающемся" em russo

<>
Глобализация послужила многим в развивающемся мире. Viele in den Entwicklungsländern haben von der Globalisierung profitiert.
Мы получим новый инструментарий для людей в развивающемся мире. Sie bekommen neue Werkzeuge für Leute in Entwicklungsländern.
Большинство людей в развивающемся мире работают в сельскохозяйственном секторе. Die meisten Menschen der Entwicklungsländer leben im ländlichen Raum.
Вообще, гражданские беспорядки уже нарастают во всем развивающемся мире. Tatsächlich sind Unruhen in den Entwicklungsländern ohnehin schon auf dem Vormarsch.
Это странный парадокс, который можно наблюдать повсеместно в развивающемся мире: Sie sind Teil eines seltsamen Paradoxons, das vor allem in den Entwicklungsländern allgegenwärtig ist:
Зоны производства и распределения как правило располагаются в развивающемся мире. Die Produktionsstandorte und Vertriebszentren haben die Tendenz in Entwicklungsländern zu liegen.
Мы создали "Центр зрения в развивающемся мире" здесь в университете. Und was wir gemacht haben ist, das Zentrum für Sehvermögen in der dritten Welt hier in der Universität zu eröffnen.
В развивающемся мире эта цифра составляет от 40 до 50%. Und in den Entwicklungsländern insgesamt sind das 40-50 Prozent.
Демократия жива и довольно хорошо себя чувствует и в развивающемся мире. Auch in der sich entwickelnden Welt ist die Demokratie gesund und munter.
Вот супердешевый проект сбора дождевой воды, доступный людям в развивающемся мире. Hier ist ein Design, um Regenwasser aufzufangen, es ist super billig und für Menschen in Entwicklungsländern verfügbar.
Но чрезмерный рыбный промысел стал серьезной проблемой и в развивающемся мире. Aber auch in den Entwicklungsländern gerät das Überfischen der Meere zu einem Problem.
Поэтому большие инвестиции в энергетический сервис являются актуальной темой во всем развивающемся мире. Daher sollten überall in den Entwicklungsländern große Investitionen in Energiedienstleistungen auf der Tagesordnung stehen.
Без такого реализма левоцентристы в Европе и развивающемся мире не смогут восстановить политическую силу. Ohne einen solchen Realismus kann die gemäßigte Linke in Europa und den Entwicklungsländern ihr Momentum nicht zurückgewinnen.
В Африке, самом медленно развивающемся регионе в мире, ежегодный рост ВВП составляет ориентировочно 5%. Afrika, lange die am langsamsten wachsende Region der Welt, kommt aktuell auf ein jährliches BIP-Wachstum von ungefähr 5%.
Можно распознать три основных подхода в развивающемся споре Ирана об Ираке после свержения режима Саддама. In dieser Debatte über den Irak nach Saddam Hussein sind drei grundlegende Ansätze erkennbar.
В течение следующих 25 лет в развивающемся мире будет жить еще два миллиарда человек, рожденных на планете. In den nächsten 25 Jahren werden weitere zwei Milliarden Menschen die Entwicklungsländer bevölkern.
Для женщин в развивающемся мире все по-другому, здесь смерть во время родов - это просто жизненный факт. Für Frauen in den Entwicklungsländern dagegen ist es ganz normal, bei der Entbindung sterben zu können.
На практике глобальный кризис сказывается в том, что устойчивый уровень инвестиций в развивающемся мире скорее сокращается, чем увеличивается. In der Praxis freilich hat die globale Krise dazu geführt, dass Investitionen in die Nachhaltigkeit in den Entwicklungsländern gekürzt statt ausgeweitet werden.
Такая же схема может использоваться, например, для целевого распространения таких товаров, как пологи над кроватями в развивающемся мире. Und ähnliche Ideen können zum Beispiel genutzt werden, um das Austeilen von Dingen wie Moskitonetzen in Entwicklungsländern zu planen.
Страны Азии - как и страны во всем развивающемся мире - просто не экспортируют свои богатые и экономически важные генетические ресурсы. Länder in Asien - ja, überhaupt eine Vielzahl von Entwicklungsländern - exportieren nämlich ihre reichlich vorhandenen und wirtschaftlich bedeutsamen genetischen Ressourcen einfach nicht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.