Exemplos de uso de "развиты" em russo
Traduções:
todos909
entwickeln522
entwickelt359
aus|bauen7
ausbauen6
entfalten4
aus|bilden3
sich ausbauen1
ausbilden1
outras traduções6
Их органы чувств намного более развиты, чем у животных.
Ihre Wahrnehmung ist viel höher entwickelt als die der Tiere.
К седьмому месяцу беременности, вкусовые рецепторы плода полностью развиты и его обонятельная система уже функционирует.
Im siebten Schwangerschaftsmonat sind die Geschmacksknospen des Fötus vollständig entwickelt, und die Geruchsempfänger zum Riechen sind funktionsfähig.
Мы думаем, что бактерии создали это, вы просто более развиты,
Wie bereits erwähnt, denken wir, dass Bakterien das erfunden haben und wir haben nur etwas mehr Schnickschnack entwickelt.
Рынки облигаций, на которых учитывалась бы инфляция, еще не были хорошо развиты в 80-е годы.
Die inflationsindexierten Anleihenmärkte waren in den 1980er Jahren nicht gut entwickelt.
Очевидно, что развитые страны в этом заинтересованы.
Hier liegt ein deutliches Interesse der Entwickelten Länder.
Для них это означает возможность развития собственных отношений с ЕС.
Sie betrachten eine europäische Türkei als Chance, ihre eigenen Beziehungen zur EU auszubauen.
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии.
Wir müssen die erneuerbaren Energiequellen ausbauen.
Сегодня ведущие мировые эксперты по развитию соглашаются с тем, что, как это она пропагандировала, решение многих текущих культурных, экологических и сырьевых конфликтов требует повышение уровня образования и инвестиций в женщин.
Inzwischen stimmen weltweit führende Entwicklungsexperten überein, dass es zur Lösung vieler der heutigen kulturellen, ökologischen und ressourcenbedingten Konflikte erforderlich ist, Frauen besser auszubilden und in sie zu investieren - so wie sie es damals forderte.
сократить занятость в сельском хозяйстве, развить урбанизацию, иметь меньше детей, и дольше держать в школе тех детей, которые у них есть.
Sie müssen die landwirtschaftliche Beschäftigung reduzieren, städtischer werden, weniger Kinder haben und die Kinder, die sie haben, länger schulisch ausbilden.
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе.
Heute entwickeln wir - wir nennen es - das große Gombe Ökosystem.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс.
Die entwickelten Volkswirtschaften der Welt könnten dazu beitragen, diese Vorgänge zu erleichtern.
В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
Da Großbritannien derzeit nicht in der Lage ist, irgendjemanden einzuschüchtern, hat es sich dafür entschieden, sein Potenzial zur Inspiration auszubauen.
Мы бы хотели и дальше развивать наши деловые отношения
Wir möchten unsere Geschäftsbeziehung weiter ausbauen
Экономическо-политическая система должна оцениваться по тому, насколько много у людей возможностей развития и реализации своего потенциала.
Ein wirtschaftliches und politisches System sollte danach beurteilt werden, inwieweit Einzelpersonen sich entfalten und ihr Potenzial verwirklichen können.
Потому что мы считаем, что большинство образовательных и исследовательских институтов в Германии и континентальной Европе, в целом, пока недостаточно уделяют внимания предоставлению гражданскому обществу полномочий и развитию его лидерских качеств.
Denn wir glauben, dass die meisten unserer Bildungs- und Forschungseinrichtungen in Deutschland, und im kontinentalen Europa allgemein, sich noch nicht ausreichend darauf richten, die Zivilgesellschaft zu bevollmächtigen und die Führerschaft der Zivilgesellschaft auszubilden.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
Wir entwickeln bessere Entscheidungsfähigkeit, falls wir mehr spielen.
Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным.
"Entwickelt" zu sein heiße, industrialisiert und urbanisiert zu sein.
Таким же образом, Катар стремится преумножить свои национальные музеи естественным путём внутреннего развития.
Genau so versucht Qatar seine nationalen Museen auszubauen, durch einen organischen Prozess von innen heraus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie