Exemplos de uso de "различия" em russo

<>
Подобные различия не являются необходимыми. Solche Disparitäten müssen nicht sein.
Однако есть и другие различия. Aber zusätzlich ist da etwas anderes.
И я обнаружила два различия. Und ich stellte fest, dass dieses Mal zwei Aspekte anders waren.
Языковые различия замедляют обмен технологиями. Sie verlangsamen den Fluss von Technologien.
Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой. Meinungsverschiedenheiten und Belastungen verblassten im Vergleich zur sowjetischen Bedrohung.
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами. Es gibt nichts, was sie strukturell von ihren Wettbewerbern unterscheidet.
Очень интересно наблюдать огромные различия в странах тропической Африки. Diese enorme Vielfalt innerhalb des subsaharischen Afrika ist interessant.
Им не нужны юридические различия между законным и незаконным распространением. Sie wollen keine gesetzliche Unterscheidung zwischen legalem und illegalem Teilen.
И нет глубокого различия между сознанием одного человека и другого. Und es gibt keine wirkliche Unterscheidung zwischen dem eigenen Bewusstsein und dem von jemand anderem.
Все они имели это повреждение, но у каждого были и небольшие различия. Das ist also das Muster, das jeder von ihnen aufwies, aber sie waren alle auch ein wenig verschieden.
Таким образом, значительные различия в экономическом статусе хозяйств существовали внутри каждой касты. Demnach schwankte der wirtschaftliche Status der Haushalte in den einzelnen Kasten beträchtlich.
К сожалению, идеология войны с терроризмом не позволяет проводить такие тонкие различия. Unglücklicherweise erlaubt jedoch die Ideologie vom "Krieg gegen den Terror" derart feine Unterscheidungen nicht.
Различия между видами клеток определяются комбинацией активных генов в каждой отдельной клетке. Was eine Zelle von einer anderen unterscheidet, ist die Kombination jener Gene, die in einer Zelle aktiv sind.
Если что-то и произошло, то только то, что эти различия сократились. Wenn es überhaupt zu Veränderungen kam, dann eher in die umgekehrte Richtung einer Angleichung.
Сторонники этой точки зрения заявляют, что культурные различия - это только поверхностные явления. Verfechter dieser Ansicht behaupten, kulturelle Veränderungen seien nur ein Spiel auf der Oberfläche der Erscheinungen.
Отражая различия в экономических показателях, Европа разделилась на страны-кредиторы и страны-дебиторы. Die unterschiedliche wirtschaftliche Leistungsfähigkeit spiegelte sich in einer Teilung Europas in Gläubigerländer und Schuldnerländer wider.
Это тот случай, когда сильно проявляются различия в измерениях политической и благотворительной производительности. Hier ist der innovative Einsatz von Messungen staatlicher und karitativer Erfolge von herausragender Bedeutung.
И если я также посмотрю на Индию, здесь различия другого типа, в Индии. Wenn wir uns Indien anschauen, finden wir eine andere Art von Ungleichheit.
действительно вредные различия не выживают достаточно долго, чтобы проявиться где бы то ни было. die wirklich schädlichen überleben nicht lange genug, um irgendwo aufzutreten.
В итоге, также уменьшатся различия в уровне благосостояния, выражаемые в доходе на душу населения. Letztendlich würden die Vermögensunterschiede, gemessen am Pro-Kopf-Einkommen, abnehmen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.