Exemplos de uso de "разницей" em russo com tradução "unterschied"

<>
"Эти различия не обуславливаются соответствующей разницей в климате." "Diese Unterschiede stimmen nicht überein mit den dazugehörigen Unterschieden im Klima."
Кстати, именно понятие увеличения энтропии стоит за тем, что мы называем осью времени, разницей между прошлым и будущим. Übrigens ist die Erkennis, das die Entropie zunimmt, das, was sich hinter dem sogenannten Zeitpfeil verbirgt, dem Unterschied zwischen Vergangenheit und Zukunft.
"Кризис в кризисе" раскрыл слабое управление еврозоны и возродил сомнения относительно жизнеспособности валютного союза с большой разницей в конкурентоспособности между его членами. Die "Krise in der Krise" offenbarte die schwache Führung innerhalb der Eurozone und entfachte erneut Zweifel über die Erfolgsaussichten einer Währungsunion mit großen Unterschieden in der Wettbewerbsfähigkeit der Mitglieder.
Так что прежде, чем говорить о том, что я считаю существенной разницей между "LOLcats" и "Ушахиди", мне хотелось бы поговорить об их общем источнике. Bevor ich also über den kritischen Unterschied zwischen LOLcats und Ushahidi spreche, möchte ich über ihre gemeinsame Quelle sprechen.
То же самое происходит и с бозоном Хиггса, с той лишь разницей, что для того, чтобы этот бозон появился, должно быть "нарушено" другое поле, поле Хиггса. Gleiches gilt für das Higgs-Boson, mit dem Unterschied, dass ein anderes Feld, das Higgs-Feld, "gestört" werden muss, damit sich dieses Boson zeigt.
При проведении данного эксперимента было сделано предположение, что решение каждого члена Управляющего Совета ЕЦБ определяется разницей между уровнем инфляции в его стране и средним уровнем инфляции в зоне действия евро за предыдущий месяц. Dieser Versuch geht davon aus, dass jedes Mitglied im Zentralbankrat der EZB auf der Grundlage des Unterschieds zwischen der Inflationsrate seines Landes und der durchschnittlichen Inflationsrate der gesamten Euro-Zone im jeweiligen Vormonat abstimmt.
Итак, такова разница в Танзании. Also, das ist der Unterschied innerhalb von Tansania.
разница намного превышает статистическую погрешность. Das bedeutet, dass der Unterschied deutlich größer als die Unsicherheit der Daten ist.
Разница между мужчиной и мухой? Was ist der Unterschied zwischen Fliegen und Männern?
Ты понимаешь, в чём разница? Verstehst du den Unterschied?
Но была одна большая разница. Aber es gab einen großen Unterschied.
Наибольшая разница на низших уровнях, Die größten Unterschiede gibt es unten in der Gesellschaft.
Опять же, довольно большая разница. Wieder ziemlich große Unterschiede.
В этом-то и разница. Das ist der Unterschied.
Разница только в уровне щедрости Einziger Unterschied besteht im Grad der Groβzügigkeit
Разница в зарплатах изначально мала. Dort gibt es schon vor der Steuer geringere Unterschiede im Verdienst.
А это уже огромная разница. Und das macht einen großen Unterschied.
Здесь большая разница в ответах. - offenbart sich ein großer Unterschied.
Разница есть, но она несущественна. Es besteht ein kleiner Unterschied, aber nicht viel.
В этом и есть большая разница. Und so kam es zu diesem Unterschied.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.