Exemplos de uso de "разрушить" em russo

<>
Еще остались стены, которые надо разрушить Mehr Mauern müssen fallen
Есть и другие способы разрушить пирамиду. Es gibt andere Möglichkeiten, die Pyramide zu durchbrechen.
Сможет ли моя грудь разрушить этот самолет? Werden meine Brüste dieses Flugzeug in die Luft sprengen?
И это проклятие, которое я хочу разрушить. Und dies ist der Bann den ich brechen will.
Можете ли вы разрушить эту культуру молчания? Können sie Ihre Kultur des Schweigens brechen?
Нужно разрушить не одну стену, а много. Es ist nicht nur eine Mauer zu Fall zu bringen, sondern viele.
Именно по этой причине террористы стремятся их разрушить. Deshalb haben es die Terroristen auf dessen Zerstörung abgesehen.
Можно ли разрушить круг ограниченной демогратии и панибратского капитализма? Ist es möglich, den Zirkel von nicht-liberaler Demokratie und gekröhntem Kapitalismus zu durchbrechen?
Он нажимает на "разрушить ультразвуком", и вот что происходит. Er drückt "Beschallen" und folgendes passiert.
способность силы глобализированного капитала разрушить власть демократически избранных правительств. die Macht des globalisierten Kapitals, die Autorität demokratisch gewählter Regierungen in verheerender Weise zu untergraben.
Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход. Um die Denkmuster zu durchbrechen brauchen wir einen fundamental anderen Ansatz.
А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию. Und nur eine einzige gegenteilige Information kann die ganze Theorie kippen.
Но одного здравого наблюдения Коперника хватило, чтобы разрушить его идеи. Es bedurfte nur einer stabilen Beobachtung von Kopernikus, um die ganze Idee zu kippen.
Речи не заключают мир, но они могут разрушить его перспективы. Reden stiften zwar keinen Frieden, aber sie können die Aussichten darauf beeinträchtigen.
Однако и Кестлер был прав, эти эмоции нельзя было легко разрушить. Und doch konnten, da Koestler Recht hatte, diese Gefühle nicht einfach unterdrückt werden.
Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы. Lopez Obrador und seine Anhänger werden vermutlich weiterhin unablässig versuchen, Calderons Pläne zu sabotieren.
По-видимому, в ближайшие годы президент Буш готов разрушить бюджет Америки. Präsident Bush scheint dabei zu sein, Amerikas Haushalt auf Jahre hinaus zu zerrütten.
Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением. Überdies hilft dieser Ansatz, die Verbindung zwischen negativer Stimmung und negativen Gedanken zu lösen.
В этот день у людей появится законный повод разрушить эту стену. Wenn sie das tun, so ist dies ein überzeugendes rechtliches und moralisches Argument für einen Abbruch des Zauns.
Так что инструменты, чтобы разрушить это здание, тоже у нас в руках. Wir sind sowohl ein wichtiger Teil der Lösung als auch des Problems.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.