Exemples d'utilisation de "ракета - носитель" en russe
В феврале 2009 г. Иран представил проект космической ракеты-носителя "САФИР 2".
Im Februar 2009 führte der Iran die Trägerrakete SAFIR 2 ein.
Это эксперимент, серьезно, для клиента, "Quicksilver", мы берем то, что было последовательностью из шести кадров, и попытаемся использовать печатный носитель для привлечения людей в интернет.
Das ist eigentlich ein Experiment für einen Kunden, Quicksilver, bei dem wir eine Sequenz aus sechs Fotos gemacht und versucht haben, die Leute über das gedruckte Medium ins Internet zu locken.
Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель.
Grundsätzlich können Viren sich nicht selbst vermehren, sie brauchen einen Wirt.
Я чувствую, что действительно живу своей жизнью, а не проношусь по ней, как ракета.
Ich habe das Gefühl - ich lebe mein Leben statt durch es zu rasen.
Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов
Brennen heißt eine physische Repräsentation eines dieser Kurse zu erstellen.
Я считаю, что это был весьма интересный эксперимент в области ракетной техники, его ракета летела как стрела.
Ich fand es ein ziemlich interessantes Experiment nach den Grundsätzen der Raketentechnik, sie fliegt tatsächlich gerade wie ein Pfeil.
Я использую программу RockSim для моделирования полётов перед запуском, чтобы убедиться в том, что ракета не развалится при достижении сверхзвуковой скорости, и только потом запускаю её с компьютерами на борту для контроля полёта.
Ich benutze RockSim um Flüge zu simulieren bevor sie starten um zu sehen ob sie Überschallgeschwindigkeit erreichen oder nicht und dann lasse ich sie mit einem Bordcomputer fliegen um ihre Leistung zu überprüfen.
Какое отношение к языку имеет отдельный носитель языка?
Was für eine Beziehung zur Sprache hat der einzelne Sprecher?
Ракета пролетела около 30 километров, но не совсем, фактически, она прошла ещё 3 метра сквозь твёрдую глину, став своеобразным "разрушителем бункеров", забурившись вглубь глины, вынудив нас её затем откапывать.
Sie stieg auf 100.000 Fuß, nicht wirklich - eigentlich grub sie sich 3 Meter in den festen Lehmboden und wurde damit zu einer bunkerbrechenden Waffe, die sich in die Erde bohrt - sie musste dann ausgegraben werden.
Как-то раз я добавил предложение на эсперанто, и кто-то сказал мне, что это не то, что сказал бы носитель языка.
Einmal habe ich einen Satz in Esperanto hinzugefügt, und da hat mir jemand gesagt, dass das ein Muttersprachler so nicht sagen würde.
Это должна быть ракета или что-то вроде такого устройства - большой шар с газом.
Ein Raketenantrieb ist notwendig, oder eines dieser Teile, ein riesiger Gasballon.
Мусави, который считает, что Иран находится в "плохом состоянии", воспринимается многими из иранской элиты как носитель революционных и идеологических взглядов, направленных против исламистских фундаменталистов, таких как Ахмадинежад.
Von Mussawi, der findet, dass der Iran "schlecht in Form" sei, nehmen viele Mitglieder der iranischen Elite an, er besäße die revolutionären und ideologischen Voraussetzungen, um gegen islamistische Fundamentalisten wie Ahmadinedschad anzutreten.
Ракета прошла через балконное стекло, затем через окно квартиры.
Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung.
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма.
Sie hatten einen neuen, charismatischen Präsidenten, dessen Anglophilie und kosmopolitische Geisteshaltung bekannt waren.
Не ясно даже, для разгона или для торможения тележки должна была быть использована ракета.
Es ist noch nicht einmal geklärt, ob die Rakete zum Starten oder zum Bremsen der Draisine eingesetzt werden sollte.
Наследницей первых ракет типа RM стала ракета Метеор-1, разработанная в период между 1962 и 1965 годами.
Nachfolgerin der ersten Raketen des Typs RM wurde die in den Jahren 1962 bis 1965 entwickelte Meteor-1-Rakete.
В южном городе Ашдод сотрудники детского сада "Пашош", в который попала ракета, убрали следы осколков со стен и детских горок перед приходом учеников.
In der südlichen Stadt Ashdod entfernten Mitarbeiter des "Pashosh"-Kindergartens, der von einer Rakete getroffen wurde, vor dem Eintreffen der Schüler Granatsplitter aus den Wänden und Schiebewänden.
Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром.
Eine weitere Entwicklungsstufe sollte bereits in der Lage sein, echte wissenschaftliche Arbeit zu leisten - die Rakete RM-34 sollte eine Flughöhe von bis zu 14,5 km erreichen und für die Beobachtung von Höhenwinden zum Einsatz kommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité