Exemplos de uso de "распространению" em russo
Traduções:
todos343
verbreitung198
ausbreitung59
weiterverbreitung17
proliferation6
ausdehnung3
vertrieb3
ausdehnen1
outras traduções56
Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке
Die Förderung der Demokratie im Nahen und Mittleren Osten
Сеть по распространению ядерного оружия пакистанского ученого А. К.
Das atomare Proliferationsnetzwerk des pakistanischen Wissenschaftlers A.Q. Khan - das Ländern wie Libyen und Nordkorea tödliche Unterstützung leistete - wurde entlarvt und demontiert.
Это образовательный проект, а не проект по распространению ноутбуков.
Dies ist ein Bildungsprojekt, nicht ein Laptopprojekt.
Более теплая и влажная погода будет способствовать распространению малярийных паразитов.
Wärmeres, nasseres Wetter wird die Bedingungen für den Malariaparasit verbessern.
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны.
Regulierungslücken haben Überlaufeffekte in Bezug auf andere Länder bewirkt.
Его возвращение стало громогласным призывом к обучению общественности и распространению науки.
Seine Rückkehr war ein Weckruf an die öffentliche Bildung und Wissenschaft von überall.
И всё дело в социальной сети, приводящей к свободному распространению знаний.
Und es handelt sich alles um das soziale Netzwerk von Kenntnissen, die so herumschwirren.
Но мы можем и должны способствовать более равномерному распространению выгод глобализации.
Aber wir können und sollen dazu beitragen, dass der Nutzen der Globalisierung sich gleichmäßiger ausbreitet.
Эта неопределенность лежит в основе международного подхода к распространению ядерного оружия.
Andere Länder behaupten, es gehe darin um Abrüstung und die Länder mit Atomwaffen hätten eindeutig zugestimmt, diese Waffen aufzugeben.
Такая инициатива - заманчивая альтернатива политике администрации Буша по распространению демократии военным путём.
Diese Initiative mit Leben zu erfüllen wäre auch eine attraktive Alternative zur Politik der Bush-Administration, der Demokratie mit militärischen Mitteln zum Durchbruch zu verhelfen.
Америка должна создать Департамент по содействию распространению демократии, возглавляемый министром кабинетного уровня.
Die USA müssen ein Ministerium zur Förderung der Demokratie ins Leben rufen, das von einer Amtsperson auf Kabinettsebene geleitet wird.
В Голландии суд Амстердама готовит против него дело по "распространению ненависти" против мусульман.
Ein Gericht in Amsterdam ermittelt gegen ihn wegen "Anstiftung zu Hass" gegen die Muslime.
Мы можем научить всех этих детей распространению бизнеса вместо того, чтобы ждать подачек от правительства.
Wir hätten Kinder, die Geschäftsideen entwickeln anstatt auf Zuwendungen der Regierung zu warten.
Но, несмотря на многочисленные речи о необходимости способствовать распространению демократии, они не подкрепляются никакими конкретными планами действий.
Doch trotz großer Reden über die Förderung der Demokratie existieren immer noch keine konkreten Aktionspläne, um dies auch in die Tat umzusetzen.
Рост благосостояния в развивающихся странах в течение текущего века также приведет к сокращению, а не распространению болезни.
Mit der Zunahme des Wohlstandes in den Entwicklungsländern in diesem Jahrhundert werden auch die Malariafälle eher weniger als mehr werden.
Эта позиция, однако, не помешала распространению того, для обозначения чего и в других языках используется немецкое слово:
Diese Haltung hat jedoch nicht verhindert, dass sich ein Phänomen ausbreitet, für das auch in anderen Sprachen ein deutsches Wort benutzt wird:
Окончание холодной войны не привело к большему доминированию США, а скорее к распространению глобального могущества во многих регионах.
Das Ende des Kalten Krieges hat nicht dazu geführt die US-Vorherrschaft auszubauen, sondern zur Verteilung der globalen Macht auf viele Regionen.
Это помогло бы распространению в Китае общечеловеческих и гуманистических ценностей, борьбе за которые Лю посвятил так много времени.
Es würde auch dazu beitragen, die universellen und humanistischen Werte, für die Liu einen Großteil seines Lebens gekämpft hat, innerhalb Chinas zu stärken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie