Exemplos de uso de "распространенные" em russo com tradução "verbreiten"
Traduções:
todos307
verbreiten244
aus|weiten11
gängig9
aus|dehnen6
ausweiten5
erstrecken4
streuen4
weiter geben4
weiter verbreiten2
ausdehnen2
sich weiter geben2
sich streuen1
outras traduções13
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства:
Schon vor 2008 herrschte weit verbreitete Ungleichheit:
После Культурной революции, несмотря на распространенные протесты, в ограниченном варианте были введены альтернативные выборы.
Nach der Kultur-Revolution und gegen weit verbreiteten Protestes wurden "Wahlen mit unterschiedlichen Quoten" eingeführt, wenn auch in eingeschränkter Form.
Например, Freedom House и Human Rights Watch документально зафиксировали распространенные официальные репрессии в отношении народности оромо.
So haben beispielsweise Gruppen wie Freedom House und Human Rights Watch weit verbreitete Repressionen gegen die Oromo dokumentiert.
Самые бедные получат больше всего, в то время как богатые государства-члены ЕС потеряют немного, несмотря на распространённые у них опасения открытых границ.
Die Ärmsten der Armen würden am meisten profitieren, während die reichen Mitglieder, trotz ihrer weit verbreiteten Furcht vor offenen Grenzen, wenig verlieren würden.
Во время перестройки и при президенте Ельцине наследием было широко распространенные ненависть и страх перед Коммунистической Партией со всей своей силой и глубиной.
Während der Perestroika und Jelzins Präsidentschaft waren als Altlast der Vergangenheit Hass und Furcht vor der Kommunistischen Partei mit ihrer ganzen Kraft und Macht weit verbreitet.
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков).
Zum Beispiel erreichen Mexiko und Südafrika trotz weit verbreiteter Gewalt hohe Werte für Innovation (gemessen an Patentanmeldungen und Markenregistrierungen).
Широко распространенные выражения, такие как "направить базуку в сторону еврозоны" и "либо они, либо мы", демонстрируют распространенное манихейское представление о поведении финансовых рынков по отношению к правительствам.
Der weit verbreitete Einsatz von Ausdrücken wie "eine Bazooka auf die Eurozone richten" und "wir oder sie" offenbart eine alles durchdringende manichäische Sicht des Verhaltens der Finanzmärkte gegenüber Staaten.
Создание многоглавого аппарата безопасности, массовые убийства оппонентов (как реальных, так и воображаемых), широко распространенные пытки и непрерывные репрессии и цензура - это некоторые моменты из общей тактики, используемой Каддафи, бывшим президентом Египта Хосни Мубараком, бывшим президентом Туниса Зином аль-Абидином Бен Али, президентом Сирии Башаром аль-Асадом и другими арабскими диктаторами.
Einige der gemeinsamen Taktiken von Qaddafi, dem früheren ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak, Tunesiens Ex-Präsidenten Zine el-Abidine Ben Ali, Syriens Präsident Bashar al-Assad und anderer arabischer Autokraten bestehen im Aufbau eines hydraköpfigen Sicherheitsapparats, Massenmord an (realen und eingebildeten) Gegnern, weit verbreiteter Folter sowie Zensur und Unterdrückung.
Передача генов между организмами широко распространена.
Die Übertragung von Genen zwischen Organismen ist weit verbreitet.
Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров.
Also deine Idee die es wert zu verbreiten ist ist heuert Hacker an.
Депрессия - наиболее распространенная форма психического расстройства.
Die Depression ist die am meisten verbreitete Form der psychischen Störung.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Die weit verbreitete Korruption hat tiefe Unzufriedenheit erzeugt:
Просто распространите его настолько, насколько возможно.
Man muss es nur so weit wie möglich verbreiten.
Их девиз - распространять прагматизм по очереди.
Und ihr Motto ist es, Pragmatismus zu verbreiten eine Person nach der anderen.
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки.
Der Nationalismus ist weit verbreitet, hat aber keine tiefen Wurzeln.
И я думаю, эта идея достойна распространения.
Und ich glaube, dass diese Idee es wert ist, verbreitet zu werden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie