Exemplos de uso de "растратил" em russo com tradução "verschwenden"

<>
Как растратить впустую кризисное время. Wie man eine Krise verschwendet
Сонмы дурных, больных существований, растраченных, израсходованных зря. Viele Gastgeber von kranken, verletzten Wesen, verschwendet, verbraucht.
Бoльшая часть помощи была разворована или растрачена впустую. Der größte Teil der Hilfe wurde gestohlen oder verschwendet.
Отказ устанавливать приоритеты несправедлив, приводит к растрачиванию ресурсов и стоит человеческих жизней. Sich einer Prioritätensetzung zu verweigern ist ungerecht, verschwendet Ressourcen und kostet Menschenleben.
Без компетентного управления нефтяные доходы будут растрачены на грандиозные проекты, коррупцию или перевооружение. Ohne entsprechende gute Regierungsführung würde das Geld für bombastische Projekte, Korruption oder Aufrüstung verschwendet werden.
Тем более это является причиной для того, чтобы принять меры, чтобы энергия и мужество Талата и Кристофиаса не были растрачены впустую. Umso mehr Grund also, dafür zu sorgen, dass die Energie und der Mut Talats und Christofias' nicht leichtfertig verschwendet werden.
В новом докладе Института медицины США говорится о том, что коммерческая система Америки растрачивает около 750 млрд долларов США или 5% ВВП на расточительство, мошенничество, дублирование и бюрократию. Ein neuer Bericht des US-amerikanischen Institute of Medicine (IoM) ist zu dem Ergebnis gelangt, dass im gewinnorientierten System der USA um die 750 Milliarden US-Dollar, oder 5% des BIP, durch überflüssige Leistungen, Betrügereien, doppelte Arbeit und Bürokratie verschwendet werden.
А неэффективные старые самолеты в то же время отправить на слом, так, чтобы продолжение их эксплуатации стало невозможным - ведь они растратят больше нефти и затормозят внедрение новых экономичных самолетов. Und zur gleichen Zeit muessen die alten, ineffizienten Flugzeuge verschrottet werden, denn wenn sie wieder abheben wuerden, wuerden sie mehr Oel verschwenden und den Weg fuer die neuen, effizienten Mascinen blockieren.
Конечной целью строгости является именно восстановление доверия среди северных европейцев в то, что деньги, переданные проблемным экономикам, не будут растрачены, а также на поддержание среди народов, пострадавших от болезненного сокращения расходов, веры в то, что их усилия признаны и поддержаны. Das oberste Ziel der Austerität ist ja genau die Wiederherstellung des Vertrauens - der Nordeuropäer, dass ihr Geld für die in Schieflage geratenen Ökonomien nicht verschwendet wird und der von den schmerzhaften Ausgabenkürzungen betroffenen Menschen, dass ihre Bemühungen anerkannt und unterstützt werden.
И в нашем мире, если мы продолжим заниматься саморазрушением, растрачивать ресурсы, если мы продолжим делать вещи, которые тратят так много энергии, что большинство компаний сейчас становятся банкротами, ясно что мы никогда не сможем передать планету следующим поколениям без глобальных проблем. Und in unserer Welt, wenn wir weiterhin verschwenden, unsere Energieressourcen verbrauchen, wenn wir weiterhin Dinge herstellen, die so viel Energie verbrauchen, dass die meisten Firmen jetzt bankrott gehen, ist es klar, das wir niemals den Planeten an unsere nächste Generation übergeben können ohne ein grosses Problem.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.