Exemplos de uso de "раундами" em russo

<>
Traduções: todos156 runde155 outras traduções1
Кредитно-денежная политика ограничивается близкими к нулю процентными ставками и повторяющимися раундами количественного смягчения. Die Währungspolitik wird durch Zinssätze nahe null und wiederholte Runden der quantitativen Lockerung eingeschränkt.
Второй раунд остался за экстремистами. Die zweite Runde ging an die Extremisten.
Пусть Дохийский раунд закончится провалом Lassen wir die Doha-Runde scheitern
Хиллари в Азии, раунд два Hillary in Asien - zweite Runde
Дохийский раунд является именно таким случаем. Die Doha-Runde ist ein Beispiel dafür.
даже если провалится Дохийский раунд, ВТО выживет. Die WTO würde ein Scheitern der Doha-Runde überleben.
Мы могли бы даже назвать это раундом Обамы. Wir könnten sie sogar als die Obama-Runde bezeichnen.
Предполагалось, что этот раунд должен будет выровнять эти дисбалансы. Die jetzige Runde soll jene Unausgewogenheiten wieder ausgleichen.
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные: Die Auswirkungen der letzten Runde internationaler Sanktionen gegenüber Iran sind einigermaßen unklar:
Фактически, дохийский раунд многосторонних переговоров о свободной торговле оказался безрезультатным. Nicht nur die Doha-Runde multilateraler Verhandlungen über den Freihandel ist effektiv tot.
Неудача в Канкуне подтвердит опасения противников нового раунда торговых переговоров. Misserfolge in Cancun würden die Ängste derjenigen bestätigen, die sich einer neuen Runde von Handelsgesprächen widersetzt haben.
Однако, даже не будучи достаточно гибким, раунд мог бы еще преуспеть. Doch mit nur ein bisschen Flexibilität könnte die Runde noch immer Erfolg haben.
Но этот раунд нападок на Китай выглядит более странным, чем предыдущий. Doch erscheinen die Beschimpfungen Chinas diesmal merkwürdiger als in der letzten Runde.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации. Darüber hinaus ist ein Abschluss der Doha-Runde für die Welthandelsorganisation (WTO) von zentraler Bedeutung.
Основную ответственность за завершение раунда несут США, Бразилия, Китай и Индия. Die Hauptverantwortung dafür, die Doha-Runde zum Abschluss zu bringen, liegt nun bei den USA, Brasilien, China und Indien.
Ставки в этом раунде партии в покер для всего человечества огромны. Der Einsatz in dieser Runde im Pokerspiel der Menschheit ist enorm.
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным: Eine weitere Runde von Bankenrettungen ist politisch inakzeptabel und wirtschaftlich undenkbar:
В результате сохраняющейся экономической слабости развитых стран существует риск нового раунда протекционизма. Die anhaltende wirtschaftliche Schwäche in den entwickelten Volkswirtschaften birgt das Risiko einer neuen Protektionismus-Runde.
Провал Дохийского раунда будет больше чем сноска в будущих книгах по истории. Das Scheitern der Doha-Runde wäre mehr als nur eine Fußnote in künftigen Geschichtsbüchern;
Итак, какой дисбаланс будет лежать в основе следующего раунда глобального экономического роста? Welches symbiotische Ungleichgewicht wird nun also die nächste Runde des globalen Wirtschaftswachstums untermauern?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.