Exemplos de uso de "реализовано" em russo
Поэтому давайте поговорим о том, как подобное может быть реализовано на практике.
Sprechen wir über ein praktisches Beispiel.
Но к 2002 году было реализовано только 31 из 42 положений ПДФУ.
Allerdings waren im Jahr 2002 nur 31 der 42 Bestimmungen des FSAP umgesetzt.
Но, возможно, ничего не будет реализовано, если общее соглашение, завершающее раунд, не будет заключено.
Doch vermutlich wird, wenn die allgemeine Vereinbarung, welche die Runde abschließen würde, ausbleibt, kein einziges davon umgesetzt werden.
Но это право не реализовано для 28% детей школьного возраста, которые не ходят в школу.
Dieses Recht allerdings bleibt jenen 28% der Kinder in schulfähigem Alter weltweit versagt, die nicht für den Schulbesuch angemeldet sind.
Из более ста реформ, запланированных на 2000-2001 год, немногим более дюжины было реализовано полностью.
Von den hunderten Reformen, die für die Jahre 2000 und 2001 geplant waren, wurden erst ein gutes Dutzend vollständig durchgeführt.
Он был бы ошеломлен, узнав, что его предсказание было реализовано, но не коммунизмом, а глобализацией англо-американского экономического либерализма.
Es hätte ihn verblüfft zu sehen, dass seine Prophezeiung eintrat, wenn auch nicht auf Grundlage des Kommunismus, sondern durch die Globalisierung des Wirtschaftsliberalismus angelsächsischer Prägung.
У него будет время это сделать, потому что маловероятно то, что в год президентских выборов в Соединенных Штатах будет реализовано какое либо новое предложение.
Ihm wird dazu etwas Zeit bleiben, weil im Jahr der Präsidentenwahl in den USA wahrscheinlich kein neuer Vorschlag vorgelegt werden wird.
"Вашингтонское Соглашение", рекомендовавшее "торговлю вместо помощи", было реализовано во многих африканских странах в 1980-х и в 1990-х, поскольку у тех не было выбора.
In den Achtziger- und Neunzigerjahren des vorigen Jahrhunderts schlossen sich die meisten afrikanischen Regierungen dem ,,Washington-Konsens" an, weil sie keine andere Wahl hatten.
Развитие - это не чудесное средство против насилия, и оно может создать свой собственный набор обид - особенно, когда реализовано без учёта резких изменений, которые оно приносит обществам.
Entwicklung ist keine Wunderlösung gegen Gewalt und kann selbst Missstände hervorrufen - vor allem wenn sie ohne Berücksichtigung der jähen Veränderungen betrieben wird, die sie der jeweiligen Gesellschaft bringt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie