Exemples d'utilisation de "революцию" en russe
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию.
Kissingers Mission löste eine diplomatische Revolution aus.
Ещё слишком рано предрекать очередную революцию.
Es ist viel zu früh, eine weitere Revolution vorherzusagen.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass".
США приветствовали Шаха Ирана и получили Иранскую Революцию.
Die USA hofierten den Schah von Persien und bekamen dafür die Revolution im Iran.
Рассмотрим Французскую революцию, которая началась в 1798 году.
Man denke an die Französische Revolution, die im Jahr 1789 ihren Ausgang nahm.
Конечно, одни современные технологии не могут вызвать революцию.
Natürlich kann moderne Technologie allein keine Revolution herbeiführen.
Так, некоторые люди в сообществе Twitter, поддерживающие революцию, написали:
Tatsächlich gab es eine Anzahl von Leuten, die die Revolution unterstützten und auf Twitter sagten:
Мы даже не подошли к тому, чтобы начать эту революцию.
Wie sind nicht annähernd so weit, diese Revolution in Gang zu bekommen.
Вот вам вся бинарная арифметика и логика, произведшая компьютерную революцию,
Hier haben wir die ganze binäre Arithmetik und Logik, die die Computer-Revolution vorantrieben.
Их главные аргументы напоминают аргументы, выдвинутые теми, кто поддержал Кубинскую Революцию.
Ihre Hauptargumente erinnern an Argumente die von jenen vorgebracht wurden, die die kubanische Revolution befürworteten.
После 1989 года туризм в Чехии, таким образом, пережил настоящую революцию.
Der samtenen Revolution von 1989 folgte eine Reiserevolution der Tschechen auf den Fuß.
любая попытка заставить ее понизить свой уровень жизни вызвала бы революцию;
alle Versuche, den Lebensstandard zu reduzieren, hätten zu Revolution geführt;
Дэн Барбер и Элис Уотерс страстно проводят Вкуснейшую Революцию озеленения продуктов.
Dan Barber und Alice Waters führen leidenschaftlich die Kulinarische Revolution für ökologisches Essen.
Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
Führt extreme Armut zu Gewalt und letztlich zur Revolution?
Но его реформы быстро переросли в революцию, начатую низами, а не контролируемую сверху.
Aber seine Reformen liefen aus dem Ruder und mündeten statt in eine von oben kontrollierte in eine von unten angetriebene Revolution.
Победа Байру, которая является маловероятной, но не совершенно невозможной, совершила бы тройную революцию.
Ein Sieg Bayrous, der zwar unwahrscheinlich aber nicht unmöglich ist, würde eine dreifache Revolution bedeuten.
В пределе реакция общества на мучительную модернизацию может дегенерировать в национальную революцию ксенофобов.
Im Extremfall könnte die Reaktion der russischen Gesellschaft auf ihre schmerzvolle Modernisierung in eine von Fremdenfeinden angeführte nationalistische Revolution ausarten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité