Exemplos de uso de "репрессивных" em russo
Тест "подлинности" для иностранных рабочих по визам класса 457 находится на рассмотрении правительства, поскольку оно намечает расширение репрессивных мер.
Die Regierung denkt im Rahmen erweiterter Maßnahmen über einen "Echtheitstest" für ausländische Arbeitnehmer mit 457-Visum nach.
Кредиторы репрессивных режимов больше не будут ожидать, что эти долги будут возмещены преемниками, немедленно вынуждая кредиторов во всем мире быть осторожней, одалживая тиранам.
Gläubiger von Unterdrückungsregimen werden dann nicht länger erwarten, dass diese Schulden von deren Nachfolgern bezahlt werden, was die Gläubiger weltweit unmittelbar vorsichtiger machen würde, ihnen etwas zu leihen.
Даже если Интернет и не осуществит мечту анархистов об исчезновении репрессивных правительств, мы ещё только начинаем осознавать масштабы изменений нашего образа жизни, к которым приведёт развитие Интернета.
Selbst wenn es den anarchistischen Traum der Beendigung staatlicher Unterdrückung nicht erfüllen sollte - wir fangen gerade erst an, den Umfang, in dem es unser Leben beeinflussen wird, zu begreifen.
Испытание для Камары - на самом деле, испытание для большинства африканских правителей - состоит в защите гражданских жителей и их собственности, установлении общественного порядка без репрессивных мер и борьбе с коррупцией.
Der Test, was Camara und tatsächlich die meisten afrikanischen Herrscher angeht, besteht im Schutz der Zivilbevölkerung und ihres Eigentums, der Herstellung von Recht und Ordnung ohne Unterdrückungsmaßnahmen und der Bekämpfung der Korruption.
Ведь по мере ускорения экономического роста Китая, нарушения планов США в результате усиления торгового дисбаланса и приближения выборов, законодатели обеих политических партий США будут угрожать введением репрессивных мер в отношении Китая по различным направлениям.
Denn während sich Chinas Wachstum beschleunigt, mehren die Handelsungleichgewichte die Frustration in den USA und angesichts der bevorstehenden Wahlen werden Abgeordnete beider politischer Parteien in den USA bei einer Vielzahl von Themen mit Sanktionsmaßnahmen gegen China drohen.
Таким образом, в то время как Арабская весна была подлинным народным восстанием против десятилетий коррумпированных и репрессивных авторитарных режимов, ее быстрое распространение, которое почти всех застало врасплох, частично обязано этим Аль-Джазире, ставшей голосом немых на Ближнем Востоке.
Der arabische Frühling, ein echter Aufstand des Volkes gegen jahrzehntelange Korruption und Unterdrückung, verdankte also seine überraschend schnelle Verbreitung dem Einfluss von Al Jazeera, der Stimme der schweigenden Mehrheit des Nahen Ostens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie