Exemplos de uso de "референдуме" em russo
Traduções:
todos224
referendum150
volksabstimmung45
volksentscheid11
volksbefragung9
outras traduções9
Однако "Нет" на референдуме не будет означать, что французы отвернулись от Европы.
Aber ein "Nein" der französischen Wähler bedeutet nicht, dass sie Europa den Rücken kehren.
Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем "нет" на референдуме.
Dies dürfte dem Euro eher schaden als eine Ablehnung des Verfassungsvertrages.
Но, если Франция скажет на референдуме "да", Европу ожидает продолжение в том же духе.
Doch genau hiervon wird Europa mehr bekommen, falls die Franzosen mit Ja stimmen.
"Нет", которое согласно опросам может прозвучать на референдуме, не ослабит положение евро на валютных рынках.
Obwohl die Umfragen von einem "Nein" ausgehen, zeigt der Euro auf den Währungsmärkten weiter Stärke.
Затем, в 2002 году, защитники животных на референдуме во Флориде предложили запретить использование стойл для свиней.
Im Jahr 2002 allerdings brachten Tierschützer in Florida einen Gesetzesvorschlag über das Verbot von Kastenständen für Sauen zur Abstimmung.
И, тем не менее, некоторые обозреватели встревожены, что "Нет", высказанное на референдуме во Франции, приостановит расширение ЕС и будет способствовать падению евро.
Einige Kommentatoren befürchten nun, dass ein französisches "Nein" die EU-Erweiterung blockieren und den Euro torpedieren wird.
Но согласно Конституционному закону Бирмы о референдуме, членам религиозных организаций, которые подверглись уголовному преследованию, и членам этнических групп, которые не согласились на перемирие с правительством, запрещено голосовать.
Mitglieder religiöser Organisationen, Personen, gegen die ein Strafverfahren läuft, sowie Angehörige ethnischer Gruppen, die keinem Waffenstillstand mit der Regierung zugestimmt haben, waren freilich laut dem burmesischen Gesetz über die Durchführung von Verfassungsreferenden von der Stimmabgabe ausgeschlossen.
Предложение премьер-министра Ариэля Шарона по одностороннему уходу израильтян из сектора Газы и части Западного берега Иордана потерпело сокрушительное и, кажется, даже унизительное поражение на референдуме в его собственной партии "Ликуд".
Der Vorschlag von Ministerpräsident Ariel Sharon über einen einseitigen Rückzug Israels aus dem Gazastreifen und aus Teilen des Westjordanlandes wurde in einer internen Abstimmung seiner Likud-Partei mit einer derart überwältigenden Mehrheit abgelehnt, dass man von einer demütigenden Niederlage sprechen könnte.
Китай, опасаясь того, что этот закон может быть использован для того, чтобы подтолкнуть Тайвань к борьбе за независимость, резко отреагировал еще до того, как закон о референдуме был одобрен Законодательным Юанем, парламентом Тайваня.
China, das fürchtet, dass das Gesetz als ein Schritt Taiwans in Richtung Unabhängigkeit genutzt werden könnte, reagierte scharf, noch bevor die betreffende Gesetzesvorlage im taiwanesischen Parlament, dem Legislativ-Yuan, verabschiedet wurde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie