Exemples d'utilisation de "родителям" en russe

<>
Я представлю тебя своим родителям. Ich werde dich meinen Eltern vorstellen.
Передавай мой привет твоим родителям. Grüß deine Eltern von mir.
Я должна сегодня помочь родителям. Ich muss heute den Eltern helfen.
Я должен сегодня помочь родителям. Ich muss heute den Eltern helfen.
родителям следовало бы строже его воспитывать. die Eltern hätten es strenger erziehen sollen.
Одна из них попала к родителям Беатрис. Eine kam zu Beatrice's Eltern.
Я уже сказала об этом своим родителям. Ich habe es meinen Eltern bereits gesagt.
Джон пишет своим родителям раз в месяц. John schreibt einmal im Monat an seine Eltern.
Ты не должен говорить об этом своим родителям. Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen.
Более того, она дает возможность контроля отдельным потенциальным родителям. Zudem gibt sie einzelnen zukünftigen Eltern Kontrollmöglichkeiten an die Hand.
Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой. Ich habe also diese Kalender eingeführt, die ich den Eltern nach Hause schickte.
Итак, мы решили, что хотим рассказать родителям всё, как есть. Deshalb entschlossen wir uns, Eltern die Wahrheit zu sagen.
Он облегчает родителям выбор правильной государственной школы для их детей. Es ging um eine Methode, mit der Eltern herausfinden können, welche die richtigen öffentlichen Schulen für ihre Kinder sind.
Это был как раз тот случай, когда родителям следовало бы поинтересоваться: Er war die Art von Kind, bei dem sich Eltern fragten:
"Закон дает родителям время, чтобы не принимать поспешных решений самим", - сказала Барац. "Das Gesetz gibt Eltern Raum, wodurch sie nicht überstürzt Entscheidungen treffen müssen", sagte Baratz.
Я пообещал родителям, что буду навещать их хотя бы раз в три месяца. Ich habe meinen Eltern versprochen, dass ich sie mindestens einmal alle drei Monate besuche.
Я пообещал родителям, что буду навещать их по крайней мере трижды в месяц. Ich habe meinen Eltern versprochen, sie mindestens dreimal im Monat zu besuchen.
Я пообещал родителям, что буду навещать их не реже одного раза в три месяца. Ich habe meinen Eltern versprochen, dass ich sie mindestens einmal alle drei Monate besuche.
Консультационные группы ЮНИСЕФ рассредоточены по всей территории, помогая палестинским родителям и детям справиться с бременем стресса. Und von der UNICEF unterstützte Beraterteams sind im gesamten Gebiet im Einsatz, um palästinensischen Eltern und Kindern dabei zu helfen, mit den Belastungen durch Stress fertig zu werden.
Поэтому, они обратились к родителям этих детей с призывом выйти на улицы и увести детей домой. Deshalb baten sie ihre Eltern auf die Straße zu gehen und sie einzusammeln und nach Hause zu bringen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !