Exemplos de uso de "саймон люн" em russo
Но, чтобы вы не думали, что всё это лишь часть христианского воображения, где у христиан есть странная предвзятость к удовольствиям, так вот это та же история, то же её развитие описанное в журнале "Nature" пару лет назад, где Эрнст Фер и Саймон Гахтер дали людям разыграть банальную ситуацию.
Damit Sie nicht denken dass dies nur Teil von christlicher Vorstellungskraft ist, wo Christen dieses komische Problem mit Vergnügen haben, gibt es hier die gleiche Geschichte noch einmal, dieselbe Entwicklung, in einer wissenschaftlichen Arbeit die in "Nature" vor ein paar Jahren veröffentlicht wurde, in welcher Ernst Fehr und Simon Gachter Leute eine Allmendesituation durchspielen.
Скотт Саймон, рассказавший эту историю на национальном радио, заметил:
Scott Simon, der diese Geschichte im Radio erzählte, sagte:
Действительно, создатель системы национальных счетов, Саймон Кузнец, в 1930х годах сказал, что "о благополучии нации едва ли можно судить по уровню национального дохода".
Tatsächlich sagte der Architekt unserer volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung, Simon Kuznets, in den 1930ern, dass "das Wohl einer Nation schwerlich an ihrem nationalen Einkommen erschlossen werden kann."
Знаете, когда я узнала, что Саймон - пожалуйста, присядьте.
Weißt du, als ich Simon hörte - bitte setzt euch;
Продюсер "Людей Х" Саймон Кинберг недавно назвал падение кассовых сборов просто "цикличным", сказав Hollywood Reporter:
Der Produzent von X-Men, Simon Kinberg, beschrieb den Rückgang der Kassenergebnisse kürzlich als einfach "zyklisch" und sagte gegenüber Hollywood Reporter:
Как предложил Саймон Джонсон в своей книге "13 банкиров", мы должны разбить крупные мега-банки на более мелкие, которым можно было бы легко позволить обанкротиться.
Wie Simon Johnson in seinem Buch 13 Bankers vorschlägt, sollten wir die Megabanken in kleinere Einheiten unterteilen, die man problemlos in Konkurs gehen lassen kann.
Комментируя юбилейное речное шоу и конный парад, историк Саймон Шама говорил на ВВС о "маленьких лодках и больших идеях".
In seinem Kommentar zur Boots- und Reiterparade im Rahmen der Jubiläumsfeiern sprach der Historiker Simon Schama gegenüber der BBC über "kleine Boote und große Ideen".
Даже Саймон Кузнец, главный архитектор концепции ВВП, признал, что она не учитывает множества факторов, влияющих на благосостояние человека;
Selbst Simon Kuznets, dem Hauptarchitekten des BIP-Konzepts, war bewusst, dass das BIP viele Faktoren, die das menschliche Wohl beeinflussen, nicht einbezieht;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie