Exemplos de uso de "сайтам" em russo
появляется при попытке доступа к определённым страницам Facebook и другим сайтам, которые временное правительство считает экстремистскими.
Das passiert, wenn Sie versuchen bestimmte Facebook-Seiten und einige andere Webseiten zu erreichen, bei denen die Übergangs-Behörden bestimmt haben, dass sie zur Gewalt anstacheln könnten.
Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие
Screenshot einer Webseite, die Waffenbestellungen annimmt
Но даже с комбинацией переводов, сайт может переводить очень быстро.
Obwohl wir die Übersetzungen zusammenfassen kann die Site recht schnell übersetzen.
Мнения были высказаны в газетах и на интернет форумах, как например на домашней странице сайта школы средств массовой информации Университета Кингуа, широко известной как "МИТ Китая."
Dazu wurden Meinungen in Zeitungen und in online Foren, wie auf der Homepage der Schule für Medien an der Universität Qinghua University, die weithin als ,,Chinas MIT" bekannt ist, geäußert.
Ещё более неожиданно, переводы пользователей сайта, даже новичков, также точны, как и профессиональные, что очень неожиданно.
Aber was vielleicht noch überraschender ist, die Übersetzungen die wir von den Site-Nutzern bekommen, selbst wenn sie bloss Anfänger sind, die Übersetzungen die wir bekommen sind ebenso genau, wie die von professionellen Übersetzern, und das ist sehr überraschend.
Это просто какой-то парень, это домашняя страница сайта GeoCities, одного парня в интернете который интересуется, если посмотреть внизу страницы, футболом, Иисусом, Гартом Бруксом, Клинтом Бэхемом и "своим городом" - вот его ссылки.
Es ist ein Typ, die GeoCities Homepage eines Typs die ich online gefunden habe, unten sehen Sie, er interessiert sich für Fussball und Jesus und Garth Brooks und Clint Beckham, meine Heimatstadt - das sind seine Links.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
Die Webseite funktionierte brilliant als Zwei-Wege-Strasse für Kommunikation.
В США люди уже дают оценку своим врачам на сайтах, таких как RateMDs.com и vitals.com;
In den USA bewerten Patienten ihre Ärzte bereits auf Sites wie RateMDs.com und vitals.com.
Обо всех деталях можно узнать на сайте www.kpks.cz.
Alles weitere erfahren Sie auf der Internetseite www.kpks.cz.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
Das ist eine Webseite, die in Moskau operiert, wo diese Leute infizierte Computer kaufen.
Пользователи все также смогут зайти на любой сайт, но, по крайней мере, они получают предупреждение, что попадают в опасную окружающую среду.
Diese können die Sites trotzdem aufrufen, aber zumindest gibt es Verkehrsschilder, die sie warnen, dass sie sich in gefährliche Nachbarschaft begeben.
Это песенка, которую я написал для раздела музыкального видео на сайте "Нью-Йорк Таймс".
Das ist ein Lied, dass ich für die Internetseite der New York Times als Musikvideo gemacht habe.
Вы можете сами это видеть на нашем сайте.
Sie können sich das selbst auf unserer Webseite anschauen.
И вот это тесное сообщество по-настоящему заботится о сайте, и входят в него одни из умнейших людей, которых я когда-либо встречал.
Es ist die enge Gemeinschaft, die sich wirklich um die Site kümmert und das sind einige der klügsten Leute, die ich je traf.
Когда немногим более года назад 42 человека - ученики и учителя начальной школы в бедной провинции Цзянси - погибли во время взрыва, местные китайские газеты и информационные сайты в Интернете представили это событие как страшное последствие использования детского труда:
Als vor etwas mehr als einem Jahr in der verarmten Region Jiangxi (im südlichen Zentralchina), 42 Grundschulkinder und ihre Lehrer in einer Explosion umkamen, berichteten einheimische chinesische Blätter und diverse Internetseiten, dass die Explosion auf eine entsetzliche Form von Kinderarbeit zurückzuführen sei:
Цвет сильно влияет на рейтинг выступления на сайте.
Farben korrelieren sehr stark mit den Bewertungen der Vorträge auf der Webseite.
В России сайты не блокируются и не цензурируются напрямую.
In Russland wird nicht grundsätzlich das Internet blockiert und Webseiten zensiert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie