Exemplos de uso de "самолетов" em russo

<>
До войны, завод производил 1000 самолетов в год. Vor dem Krieg bauten sie 1000 Flugzeuge pro Jahr.
Общее число заказов упало с 83 до 26 самолетов. Die Nettobestellungen fielen von 83 Flugzeugen auf 26.
Пилоты тренируются на симуляторах самолетов, чтобы не разбивать настоящие, Flugpiloten üben im Flugsimulator, sodass sie keine wirklichen Fehler in Flugzeugen machen.
И тут им овладевает вопрос о способах бомбометания с самолетов. Er wird besessen von der Frage, wie man Bomben von einem Flugzeug abwirft.
Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов. Als man die Regulationen für Straßenfahrzeuge schrieb, hatte man dabei keine Flugzeuge im Sinn.
Прейскурантная цена за шесть самолетов составит более 1 миллиарда долларов. Der Listenpreis für sechs dieser Flugzeuge liegt bei mehr als 1 Billion Dollar.
Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили: So haben Flugzeuge nicht etwa die Nachfrage nach Automobilen verringert:
И здесь вы видите еду, которой меня кормили на борту самолетов. Und hier sind einige der Mahlzeiten, die's in den Flugzeugen gab.
Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования. Besonders erfolgreich ist man im Export von Flugzeugen und langlebigen Verbrauchsgütern.
Вы не увидите много самолётов летящих из Южной Америки в Африку. Sie werden nicht viele Flugzeuge sehen, die von Südamerika nach Afrika gehen.
Я обнаружил, что принципы конструирования самолётов как нельзя лучше подходят и для кресел. Und ich fand heraus, dass es Möglichkeiten gab, wie ich dort denselben Ansatz wieder anwenden konnte, den ich für das Flugzeug gehabt hatte.
С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности. Japanische Schiffe und Flugzeuge können gestrandete japanische Bürger retten.
В авиации мы запрещаем летать, если на каждые 9 взлетевших самолётов один терпит крушение. Wir würden niemals jemanden mit einem Flugzeug fliegen lassen, wenn für neun Flugzeuge, die abheben, eines abstürzt.
Увлечение рисованием самолётов привело меня к тому, что, когда передо мной встал выбор специальности, я выбрал самолётостроение. Ja und das Zeichnen von Flugzeugen brachte mich, als ich die Möglichkeit hatte, in der Schule einen Kurs auszusuchen, brachte mich dazu, mich für Luftfahrttechnik einzuschreiben.
С таким заводом на 100 000 самолетов в год можно лет через 10 удовлетворить всю потребность США в электроэнергии. Mit dieser Fabrik und ihren 100.000 Flugzeugen pro Jahr könnten wir den Strom für ganz Amerika in ungefähr 10 Jahren erzeugen.
Она производит одни из лучших самолетов в мире - настолько хорошие, что конкуренты из более развитых индустриальных стран пытались ввести торговые барьеры. Das Land stellte eines der besten Flugzeuge der Welt her, und zwar so gut, dass die Konkurrenten in den fortgeschrittenen Industriestaaten versucht haben, dagegen Handelsschranken zu errichten.
Таким образом, делая огромное количество попыток, тысячи попыток, в этот 4-х летний период мы изобрели концепции самолетов, которые летают и сегодня. Wir haben also, in einem ganzen Haufen von Versuchen, tausenden von Versuchen, in diesen vier Jahren die Konzepte entwickelt, mit denen die heutigen Flugzeuge funktionieren.
Буквально через несколько недель после падений самолётов стратеги Пентагона обсуждали вопрос о возвращении американских войск на Минданао впервые после окончания колониальной эры. Wenige Wochen nachdem die Flugzeuge eingeschlagen waren, verhandelten Pentagon-Strategen zum ersten Mal seit der Kolonialzeit über eine Rückkehr der amerikanischen Truppen nach Mindanao.
Но это важное событие, когда эта компания - самолетостроитель Boeing Co., и прейскурантная цена за все эти 50 самолетов составляет 18 миллиардов долларов. Aber es ist ein großes Geschäft, wenn das Unternehmen der Flugzeughersteller Boeing Co. ist und der Listenpreis für diese 50 Flugzeuge insgesamt bei einer Rekordsumme von 18 Billionen Dollar liegt.
Сейчас вы можете сказать, что интеллектуальный подход лежит в основе конструкций наших современных самолетов, но на ранних стадиях не было никаких интеллектуальных конструкций. Heute kann man sagen, dass unsere Flugzeuge durch "Intelligent Design" entstehen, aber bei diesen frühen Flugzeugen gab es so etwas noch nicht.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.