Exemplos de uso de "сбережениями" em russo com tradução "sparen"

<>
Если бы они были созданы, больше людей больше бы занималось сбережениями. Täte man dies, würden mehr Leute mehr sparen.
Две трети не делают сбережений. Zwei Drittel sparen gerade nicht.
Поэтому они накапливают большие сбережения. Daher sparen die Menschen massiv.
Для них нелегко делать сбережения. Sie können nicht einfach sparen.
Я хочу обратиться к проблеме сбережений. Ich möchte die Problematik des Sparens ansprechen.
Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения. Die amerikanischen Haushalte sparen wieder.
Некоторые из них решают не делать сбережений. Einige von ihnen entscheiden sich gegen das Sparen.
Я учу их развивать эту привычку сбережений. Aber ich bringe ihnen bei, auch zu sparen.
Мы знаем, что нам нужно делать сбережения. Wir wissen, dass wir sparen sollten.
Сколько людей все-таки используют 401 для сбережений? Wie viele Leute sparen am Ende mit einem 401-Plan?
Кейнс назвал это "парадоксом бережливости" - рост сбережений замедляет восстановление. Kenyes nennt das den "Paradox des Ersparnisses" - Sparen erschwert die wirtschaftliche Erholung.
У высокой инфляции есть и другой рычаг, поощряющий сбережения: Es gibt aber auch noch einen anderen Grund, warum die hohe Inflation in der Vergangenheit das Sparen förderte:
Сбережения страны состоят из двух частей - частной и государственной. Das Sparen einer Nation hat zwei Seiten, eine private und eine öffentliche.
Китайские семьи действительно делают много сбережений - около четверти своего дохода. Chinesische Haushalte sparen viel, ungefähr ein Viertel ihres Einkommens.
Мы считаем, что будем делать больше сбережений в следующем году. Wir denken, wir werden nächstes Jahr mehr sparen.
Между тем мы никогда не создавали ситуации для импульсивного сбережения. Doch haben wir noch nie die Gelegenheit für Impuls-Sparen geschaffen.
Сегодня я хочу поговорить о сбережении, но не сегодня, а завтра. Ich werde heute mehr darüber reden, wie wir mehr sparen, aber nicht heute, sondern morgen.
А сокращение коэффициентов задолженности посредством увеличения сбережений приводит к парадоксу бережливости: Und eine Reduktion von Schuldenquoten durch stärkeres Sparen führt zum Spar-Paradoxon:
простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится? Der einzelne Amerikaner wurde reicher, ohne zu sparen, warum sich deshalb Sorgen machen?
Это позволило американским семьям перестать копить сбережения и наслаждаться избыточным уровнем потребления. Die Umkehrung der Kapitalströme ermöglichte es den US-Haushalten, das Sparen einzustellen und im Überfluss zu leben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.