Exemplos de uso de "свежий бетон" em russo

<>
Сколько денег вкладывается в бетон и в стимулирование потребления, а не в решение действительно глубоких проблем, которые нам необходимо решать. Wieviel von diesem Geld wird für Beton und das Ankurbeln des Konsums ausgegeben, statt dass es in die Lösung der wirklich tiefgehenden Probleme, um die wir uns kümmern müssen, investiert wird.
Мы изучили розу ветров и условия солнечного освещения с тем, чтобы каждый житель получал свежий воздух, чистую воду и солнечный свет в каждую квартиру на какое-то время в течение дня. Wir untersuchten die Winde und die Sonne, um sicherzustellen, dass jeder in der Stadt frische Luft, frisches Wasser und direktes Sonnenlicht in jedem einzelnen Apartment zu einem Zeitpunkt des Tages hat.
и он ушёл в бетон. Und das ging in den Beton.
Потому, что он - новый, свежий. Dass er neu ist, frisch ist.
"Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон. Also - "Die Hütte bestand aus geriffeltem Metall, erbaut auf einem Betonsockel.
временами это свежий цветочный аромат, а временами и весьма едкий." "Manchmal recht frisch und blumig, doch manchmal auch äußerst beißend."
Объём энергозатрат можно снизить примерно на 25%, если использовать бетон с большой добавкой золы-уноса. Man kann die aufgewandte Energie dabei um ca. 25 Prozent reduzieren, indem man selbstverdichtenden Beton benutzt.
Большинство людей, когда впервые смотрят на свежий человеческий мозг, говорят: Viele Menschen, wenn sie zum ersten Mal ein frisches menschliches Gehirn sehen, sagen:
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей. Die Unterwasserleitung besteht aus Stahl mit Betonummantelung, die sie vor Schiffsankern schützen soll.
И когда они сюда прибывают, они обнаруживают, что в лагере нет воды, что туда не поступает свежий воздух, у них отбирают паспорта. Und wenn sie dort ankommen, finden sie sich in Arbeitslagern wieder, ohne Wasser, ohne Klimaanlage, und die Pässe hat man ihnen auch noch abgenommen.
Точно также, культивация растительных культур, которые идут на производство биотоплива, на землях, которые в противном случае использовались бы для производства экологически чистых строительных материалов, приведет к повышению цен на эти материалы и поощрит их замену экологически неустойчивыми материалами, такими как бетон и сталь. Auf ähnliche Weise würde der Anbau von Biokraftstoff auf Flächen, die andernfalls für die Produktion nachhaltiger Baumaterialien verwendet würden, die Preise für diese Materialien erhöhen und ihre Ersetzung durch nicht nachhaltige Materialien wie Beton und Stahl fördern.
Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое. Sie sind aufgewacht, haben frische Luft im Gesicht gespürt, als Sie das Haus verließen, haben neue Kollegen getroffen und tolle Diskussionen geführt und ein Aha-Erlebnis gehabt, als Sie etwas neues gefunden haben.
Кирпичи, бетон и асфальт - строительные блоки современных городов - поглощают гораздо больше солнечного тепла, чем растения в сельской местности. Ziegel, Beton und Asphalt - die Materialien, aus denen unsere Städte aufgebaut sind - absorbieren weit mehr Wärme als die Vegetation in ländlichen Gebieten.
Я думаю "свежий" это отличное слово, которое придаёт положительный оттенок сравните со "сражается с запахом и потливостью". Ich denke, "frisch" ist ein super Wort, dass diese Kategorie wirklich zu etwas Positivem macht, im Gegensatz zu "bekämpft Geruch und Feuchtigkeit."
Например, в США индекс стоимости строительных работ на основе данных учета строительных новостей (который рассчитывается на основе цен на рабочую силу, бетон, сталь и древесину) фактически упал по отношению к ценам на потребительские товары за последние 30 лет. So ist etwa in den USA der Engineering News Record Building Cost Index (der auf den Arbeits-, Beton-, Stahl- und Bauholzpreisen beruht) in den letzten 30 Jahren gegenüber den Verbraucherpreisen tatsächlich gefallen.
Сегодня в столовой свежий фруктовый салат! Heute gibt es in der Kantine frischen Obstsalat!
Свежий воздух, красивая природа - что может быть лучше загородного времяпровождения? Frische Luft und schöne Natur - was kann besser sein als eine außerhalb der Stadt verbrachte Zeit?
Польша - свежий пример страны, совершившей этот подвиг. Polen ist das jüngste Beispiel eines Landes, das dies geschafft hat.
Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов. Wälder versorgen uns mit der frischen Luft, die wir atmen, und bieten Lebensräume für gefährdete Arten.
Вместо того чтобы помогать создавать там надежные гражданские институты, США баловали проникших в истеблишмент пакистанских военных джихадистов, что наиболее ярко иллюстрирует свежий пакет военной помощи в 3 млрд долларов США, выделенный на следующий финансовый год. Anstatt den Aufbau widerstandsfähiger ziviler Institutionen zu unterstützen, haben die USA das von Dschihadisten durchdrungene pakistanische Militärestablishment verhätschelt, am besten veranschaulicht durch das frische drei Milliarden Dollar schwere Militärhilfepaket, das für das kommende Haushaltsjahr veranschlagt worden ist.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.