Exemplos de uso de "сделаем" em russo com tradução "tun"
Traduções:
todos2815
machen1421
tun1319
fertigen12
abgeben10
sich fertigen5
ab|geben3
befähigen2
outras traduções43
И если мы сделаем это, все наши надежды оправдаются.
Und wenn wir das tun, dann denke ich wird diese Hoffnung überhaupt nicht unberechtigt sein.
"Я не могу пообещать, что мы не сделаем этого снова".
"Ich kann Ihnen nicht sagen, dass wir dasselbe nicht wieder tun würden."
Лучше мы сделаем так - в действительности, сами организуем такие переговоры.
Was wir also tun werden, ist, diese Treffen selbst in die Wege zu leiten.
Если никто другой не расскажет наши истории, давайте сделаем это сами.
Wenn sonst niemand unsere Geschichten erzählt, lasst es uns selbst tun.
И чем быстрее мы это сделаем, тем быстрее разовьются наши идеи.
Und je schneller wir dies tun, desto schneller entwickeln sich unsere Ideen weiter.
Если мы и сделаем это, то не только для нас самих.
Und wenn wir das tun können, dann wird das nicht nur für uns selbst sein.
Если мы этого не сделаем, у нас будет поколение, которое мы заслуживаем.
Wenn wir das nicht tun, erhalten wir die Nachfolgegeneration, die wir verdienen.
Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем.
Wenn wir das tun, werden wir feststellen, dass Patienten nicht nur überleben sondern dass wir aufblühen.
Мы сделаем это вместе с теми, кто пойдёт за мной и захочет мне помочь.
Und mit den Leuten, die mir folgen und helfen werden Dinge zu tun.
Знание, что мы можем контролировать наше собственное поведение, повышает вероятность того, что мы сделаем это.
Das Wissen, dass wir unser eigenes Verhalten kontrollieren können, erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass wir es tun werden.
Если мы не сделаем этого сейчас, в момент кризиса, то когда мы сможем это сделать?
Denn wenn wir das nicht jetzt, im Moment der Krise, tun, wenn dann?
Давайте же сделаем это сейчас, прежде чем этот шанс будет упущен с началом следующего раунда кризисов.
Wir sollten es jetzt tun, bevor die Gelegenheit verpasst ist und der nächste Krisenzyklus einsetzt.
Если мы сделаем это, сотни миллионов водителей будут беспокоиться о своей частной жизни и множестве других вещей.
Wenn wir das tun, machen sich Hunderte Millionen von Autofahrern sorgen über ihre Privatsphäre und zahlreiche andere Dinge.
Я думаю, что если мы откроем неорганическую биологию, и сделаем вещество эволюционирующим, это на самом деле определит жизнь.
Und ich denke, wenn wir anorganische Biologie herstellen können und Materie dazu bringen können, sich weiterzuentwickeln, dann wird das in der Tat Leben definieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie