Exemplos de uso de "семью" em russo com tradução "familie"

<>
Ответственность была возложена на семью. Die Verantwortlichkeit wurde der Familie zugeschrieben.
Она потеряла деньги, семью, друзей. Sie hat Geld, Familie und Freunde verloren.
Мне приходится содержать большую семью. Ich muss eine große Familie unterhalten.
Взять хотя бы мою семью. Schauen Sie auf meine Familie.
Как мне накормить семью сегодня? "Wie soll ich heute meine Familie versorgen?
заставившей меня мстить за мою семью. Denn ich wollte Rache für meine Familie.
Демократия будет подталкивать правящую семью вперед. Die Demokratie wird die treibende Kraft für die herrschende Familie sein.
Недавно я свозил туда свою семью, Vor kurzem nahm ich meine Familie mit dorthin.
Требуемое наказание разрушило бы семью, и только. All dies würde lediglich eine Familie ins Unglück stürzen.
Я не хочу разочаровать свою семью или друзей" Ich möchte meine Familie oder Freunde nicht enttäuschen."
Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив. Ich erwarte Gesundheit und Freude und Familie und Gemeinschaft.
Он был в ужасе, что не сможет прокормить семью. Er geriet in Panik, seine Familie nicht mehr versorgen zu können.
его семью арестовали и отвезли в лагерь уничтожения на Дунае. Er und seine Familie wurden festgenommen und in eine Todeszelle an der Donau gebracht.
Он помог спасти свою семью и друзей, и многих других. Er half, seine Familie, Freunde und viele andere zu retten.
И, наконец, она начала зарабатывать и теперь может прокормить свою семью. Und seit kurzem hat sie nun ein Einkommen, um ihre Familie zu unterstützen.
Когда они зарабатывали деньги, эти деньги шли, главным образом, в саму семью. Wenn diese Geld verdienten, flossen die Einnahmen im Wesentlichen der Familie selbst zu.
Я бы представляла африканцев такими же, как в детстве я видела семью Фиде. Ich würde Afrikaner auf die gleiche Weise betrachten, wie ich als Kind Fides Familie betrachtet hatte.
Они хотели поприветствовать и принять Хьюн Сук в семью на ее родном языке. Sie wollten Hyun Sook in ihrer Familie willkommen heißen.
Семейная жизнь всегда близка к кризису, потому что трудно совмещать работу и семью. Das Familienleben ist krisenanfällig, da es schwierig ist, Arbeit und Familie unter einen Hut zu bringen.
Травля Болгарии добавляет мучения и несправедливость, которые обрушились на Хаджиева и его семью. Bulgariens Schikanen vergrößern die Qualen und die Ungerechtigkeit, die Hadjiev und seiner Familie widerfahren sind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.