Exemplos de uso de "синдром" em russo

<>
Traduções: todos51 syndrom40 outras traduções11
В развитых странах рутинная проверка беременных женщин более пожилого возраста в сочетании с возможностью абортов значительно сократила случаи таких заболеваний, как синдром Дауна. In entwickelten Ländern haben Routinetests bei älteren Schwangeren zusammen mit der Möglichkeit zur Abtreibung die Häufigkeit von Erkrankungen wie etwa Downsyndrom deutlich verringert.
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД). Es ist nun ein Vierteljahrhundert her, dass das erworbene Immunschwächesyndrom (AIDS) erkannt wurde.
Это приводит к плохим вещам, таким как туннельный синдром. Das führt zu schlechten Dingen wie RSI.
Уже 52000 вернувшихся ветеранов был поставлен диагноз Синдром Посттравматического Стресса. Bei 52.000 zurückgekehrten Veteranen wurde bisher ein posttraumatisches Stresssyndrom diagnostiziert.
И много людей, напоминавших синдром Аспергера и аутистов, работали там на съемочной площадке. Und es gab viele Asperger-Typen und Austisten-Typen, die mit am Filmset gearbeitet haben.
Более того, редкий синдром под названием "психогенная амнезия" иногда путают с травматической амнезией. Außerdem wird auch eine seltene Krankheit namens "psychogene Amnesie" manchmal mit traumatischer Amnesie verwechselt.
Если вы хотите обсудить со мной синдром дефицита внимания и гиперактивности милости просим после выступления. Wenn Sie mit mir nachher über ADHS sprechen wollen, können sie dann mit mir reden.
И сначала думали что они умерли от того что неформально называется "смерть в колыбели," а более формально Синдром внезапной детской смерти. Zunächst hielt man es für Fälle vom Tod im Kindbett, wie das gemeinhin genannt wird, etwas formaler spricht man von plötzlichem Kindstod.
Дочь Барац, Кэти, родилась с мужскими хромосомами, однако у нее есть нарушение полового развития под названием "синдром полной нечувствительности к андрогенам". Katie, die Tochter von Baratz, wurde mit männlichen Chromosomen geboren, hat aber eine DSD namens komplette Androgenresistenz.
Есть кое-что, что я в этой области исследую под названием "синдром социальной напряженности", которым пытаются объяснить, почему парни действительно предпочитают мужскую дружбу "спариванию" с женщинами. Ich entwickle etwas, das ich Soziales Intensitätssyndrom nenne, das erklären soll, warum Männer wirklich lieber Männerfreundschaften schließen als sich mit Frauen zu paaren.
Первое нужно для того, чтобы спасать людям жизнь путем лечения неизлечимых на настоящее время болезней, таких как, например, болезнь Паркинсона, острый лейкозный синдром и рассеянный склероз. Therapeutisches Klonen würde zur Rettung des Lebens eingesetzt, indem bis dato unheilbare Krankheiten wie Parkinson, Amyotrophe Lateralsklerose und Multiple Sklerose geheilt werden könnten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.