Exemplos de uso de "синоним" em russo

<>
В конце концов, капитализм - практически синоним спекуляции, не так ли? Schließlich ist Kapitalismus doch so etwas wie ein Synonym für Spekulation.
Термин "трансферный союз" сейчас используется, особенно в Германии, как уничижительный синоним слову "федерация". Momentan wird vor allem in Deutschland der Ausdruck "Transferunion" als abwertendes Synonym für eine Föderation verwendet.
Это синоним новых начинаний, новой надежды, правила самосовершенствования, которые существует в каждом из нас. Europa ist das Synonym für einen neuen Anfang, für neue Hoffnung und die Vorherrschaft des "besseren Ichs", das in uns allen existiert.
Желание коренного населения Боливии, которое исторически было исключено из политической, социальной и экономической жизни, получить признание своей национальной идентичности, начинает рассматриваться как синоним конфронтации, насилия и этнической агрессивности. Die Identität von Boliviens indigener Bevölkerung, die historisch aus dem politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Leben ausgeschlossen war, wird langsam als Synonym für Konfrontation, Gewalt und ethnische Aggressivität angesehen.
Сострадание может быть синонимом эмпатии. Mitgefühl kann synonym mit Mitempfinden sein.
Есть ли какое-то другое слово для синонима? Gibt es ein anderes Wort für "Synonym"?
Пираты, морские разбойники и флибустьеры - это не синонимы. Piraten, Seeräuber und Freibeuter sind keine Synonyme.
На практике, харизма является расплывчатым синонимом к понятию "личного магнетизма". In der Praxis ist Charisma ein ungefähres Synonym für "persönliche Anziehungskraft".
Его даже можно было бы назвать приблизительным синонимом словосочетания "раздувать пузырь". Man könnte den Begriff dann sogar als ein ungefähres Synonym für "Spekulationsblase" auffassen.
Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем. Tatsächlich werden gemeinsame europäische Haltungen zu einem Synonym für die Lösung von globalen Problemen.
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира. Das Gipfeltreffen wäre ein Erfolg, die OSZE hätte einen Erfolg und Berg-Karabach wäre nicht mehr das Synonym für Konflikt, sondern ein Labor für den Frieden.
Тот факт, что сегодня Suzuki практически является синонимом автомобиля в Индии, говорит о том, насколько могут быть близки отношения между двумя странами. Die Tatsache, dass "Suzuki" inzwischen in Indien praktisch ein Synonym für Auto ist, legt nahe, wie eng die Beziehung zwischen den beiden Ländern sein kann.
Это синоним лени, разгильдяйства, характеристика неудачника. Es ist gleichbedeutend mit faul, nichtstuend, jemandem, der aufgibt.
В отношении обеих политик эффективность - это синоним законности, которая таким образом является существенным условием успеха. Bei beiden politischen Zielsetzungen ist Wirksamkeit gleichbedeutend mit Legitimität, die somit eine wesentliche Voraussetzung für den Erfolg darstellt.
И что, если теперь вы посмотрите на историю Авраама, т.е. на историю третьей стороны, что, если бы эта история - поскольку Авраам для нас - это синоним гостеприимства - что, если эта история может стать противоядием терроризму? Was wäre, wenn Sie die Geschichte von Abraham nehmen, die eine Geschichte über die dritte Partei ist, was wäre, wenn dies, weil Abraham für Gastfreundschaft steht - was wäre, wenn dies das Gegenmittel zu Terrorismus sein könnte?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.