Exemplos de uso de "ситуаций" em russo
Каждая задача состоит из множества ситуаций выбора.
Jedes dieser Themen bestand natürlich aus vielen, vielen kleineren Entscheidungen.
Давайте-ка проверим, как работают ваши симуляторы ситуаций.
Lassen Sie uns testen, wie gut Ihre Erfahrungssimulatoren funktionieren.
Каждая из этих кризисных ситуаций требует незамедлительных действий.
Jede dieser Krisen verlangt dringendes Handeln.
США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts geschah in den USA etwas Ähnliches.
И маркетинг хорошо поработал над созданием ситуаций для импульсивных покупок.
Nun, das Marketing war sehr, sehr erfolgreich dabei, Gelegenheiten für Impuls-Käufe zu schaffen.
Общепринятый подход к решению постконфликтных ситуаций покоился на трех китах.
Nun, der typische Ansatz für den Wiederaufbau nach einem Konflikt basiert auf drei Prinzipien.
Эти модели, как модель дырявого ведра, в большинстве ситуаций работают хорошо.
Diese Modelle funktionieren - wie der löchrige Eimer - in den meisten Fällen sehr gut.
Я также написала о сокрытии Йельским университетом множества ситуаций, подобных моей.
Außerdem schrieb ich über die Vertuschung vieler ähnlich gelagerter Fälle in Yale.
Законы, существующие для того, чтобы ограждать детей от подобных ситуаций, выполняются редко.
Es gibt in vielen Berufen Gesetze zum Schutz von Kindern vor gesundheitsgefährdenden Bedingungen, sie werden aber nur selten durchgesetzt.
На протяжении столетий британская внешняя политика стремилась избежать постоянных европейских затруднительных ситуаций;
Die britische Außenpolitik ist seit Jahrhunderten bestrebt, dauerhafte europäische Verflechtungen zu vermeiden.
К тому же после присоединения новых членов урегулирование таких ситуаций станет более трудным.
Eine Korrektur dieser Bestimmung wird noch schwieriger, wenn erst neue Mitglieder in die EU eingetreten sind.
Поэтому не стоит пренебрегать вероятностью проведения демонстраций, созданием патовых ситуаций и новым кризисом.
Daher liegen Demonstrationen, Stillstand und eine neue Krise durchaus im Bereich des Möglichen.
И в самом деле, для некоторых из этих ситуаций причинно-следственные связи хорошо известны.
Tatsächlich kennen die Menschen die kausalen Bezüge sehr gut in manchen dieser Ergebnisse.
Таким образом, основные усилия по построению трансграничной структуры разрешения таких ситуаций идут полным ходом.
Wenn Banken im Ernstfall leicht abgewickelt und ihre Verluste gerecht verteilt werden können, sind Regulierungsbehörden eher bereit, ihnen zu erlauben, weiterhin global und effizient zu arbeiten.
Некоторые люди на Западе попытались вызвать "Столкновение цивилизаций" из конфликтных ситуаций в сегодняшнем мире.
Einige im Westen haben versucht, unsere aufgewühlten Zeiten zu einem "Kampf der Kulturen" zu stilisieren.
В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы.
Im Gegensatz zu vielen anderen Nachkriegsszenarien, gibt es im Irak jede Menge Rohstoffe zu verarbeiten.
Но при урегулировании кризисных ситуаций дипломатическое влияние Китая обычно подобно влиянию некого периферийного захолустья.
Aber in einer Krise ist das Land ein diplomatisches Fliegengewicht.
Не все другие мирные пути разрешения ситуаций - Ливан, Сирия и возможно Иран - обречены на провал.
Ebenso wenig sind die anderen Routen zu Frieden - über den Libanon, Syrien und vielleicht auch den Iran - zu dauerhaftem Scheitern verurteilt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie