Exemplos de uso de "скучно" em russo
и возобновляют быстрое сосание, когда им скучно.
und sie nuckeln wieder schneller, wenn ihnen langweilig wird.
Иногда бывает скучно писать всё время по-английски.
Manchmal ist es langweilig, immer in Englisch zu schreiben.
Мария считает, что изучение иностранных языков - это скучно и неинтересно.
Maria meint, das Erlernen von Fremdsprachen sei langweilig und uninteressant.
Я знаю, что ужасно скучно слушать о счастье других людей.
Ich weiß, dass es unwahrscheinlich langweilig ist, etwas über das Glück anderer Leute zu hören.
Звучит чрезвычайно скучно, но играм удаётся сделать этот процесс невероятно интересным.
Das hört sich ungemein langweilig an, aber Spiele sind dazu im Stande, diesen Prozess ungemein fesselnd zu machen.
Да, это немного скучно, но некоторые люди в восторге от этого.
Ja, es ist ein wenig langweilig, aber einige Leute sehen das irgendwie meditativ.
А наши алгоритмы - не люди,конечно, а компьютеры, - что похожий запрос - "Мне скучно".
Und unsere Aglorithmen - natürlich nicht eine Person, aber unsere Aglorithmen, unsere Computer - dass die "related search" "mir ist langweilig" sei.
В смысле, если бы все коровы были фиолетовыми, это тоже было бы скучно.
Ich meine, wenn alle Kühe lila wären, würde das auch langweilig werden.
А если вдруг станет скучно, можно посмотреть на что-то еще, заняться этим, поговорить об этом, правильно?
Und wenn einem langweilig wird, kann man sich etwas anderes anschauen und etwas anderes machen und darüber reden.
И если им нечего было делать, то шахматным фигуркам со временем становилось скучно и они прыгали прочь.
Und wenn sie nichts zu tun hatten, ist den Schachfiguren langweilig geworden und sie sind weg gehüpft.
Иногда нам кажется, что нам скучно, когда на самом деле нам просто трудно на чем-то сосредоточиться.
Manchmal glauben wir, dass uns langweilig ist, auch wenn wir bloß Schwierigkeiten haben, uns zu konzentrieren.
Если вам будет скучно и вы направите эту энергию на игру на гитаре или кулинарные опыты, вы сделаете себе лучше.
Wenn einem langweilig ist und man diese Energie verwendet, um Gitarre zu spielen und zu kochen, wird man glücklich.
По крайней мере, для меня, потому что если я все время буду делать что-то одно, ну не знаю, мне станет очень, очень скучно.
Wenigstens für mich, denn wenn ich immer nur das gleiche mache, wird mir sehr, sehr langweilig.
Другой половине аудитории не нравится решка-орел-орел - они считают, по глубоким культурным причинам, что это скучно - и их гораздо больше интересует другая последовательность - решка-орел-решка.
Die andere Hälfte des Publikums mag Kopf-Zahl-Zahl nicht - aus tiefgehenden, kulturellen Gründen halten sie es für langweilig - und finden ein anderes Muster viel interessanter - Kopf-Zahl-Kopf.
Это очень скучно, независимо если вы чувствуете себя так или иначе, или как-то, знаете - и чем больше внимания отделяете тому как себя чувствуете, междупрочим, тем хуже становиться.
Es ist einfach zu langweilig, ob man sich so oder so fühlt oder was, und nebenbei bemerkt, je mehr Sie sich darauf konzentrieren, wie Sie sich fühlen, desto schlimmer wird es.
За два дня до моей великой попытки удержать дыхание на рекорд, продюсеры этой телепрограммы решили, что просто смотреть, как кто-то задержал дыхание и вот-вот утонет, для телезрителя слишком скучно.
Zwei Tage vor dem großen Atemanhalteversuch für den Rekord dachten meine Produzenten des Fernseh-Spezials, dass es zu langweilig für's Fernsehen wäre, jemandem beim Atemanhalten und Beinahe-ertrinken zu zuschauen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie