Exemplos de uso de "следующих" em russo

<>
Здесь работают три следующих фактора: Drei Faktoren sind hier am Werk:
Один из следующих по распространенности признаков - мультфильмы. Und mit die zweithäufigsten sind Cartoons.
В течение следующих полутора-двух часов, ей стало лучше. Und über einen Zeitraum von eineinhalb bis zwei Stunden, fing sie an sich besser zu fühlen.
Поверьте, ваше представление об идентификации устарело для следующих трёх миллиардов. Ihre Vorstellung von Identität ist bereits überholt, ok, in Bezug auf die zusätzlichen drei Milliarden Menschen.
Это довольно интересно, это наталкивает нас на исследование следующих фактов: Nun das ist irgendwie interessant, weil es einem sagt dass man für eine gewisse Eigenschaft Ausschau halten soll, die heißt:
Эти размышления приводят к обоснованию следующих принципов для членов Конвенции. Diese Erwägungen legen eine Reihe von Prinzipien für die Mitglieder des Konvents nahe:
Это то, что мы надеемся достичь в течении следующих нескольких лет. Das ist also, was wir hoffen in den kommenden paar Jahren zu tun.
Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих: Es wird wahrscheinlich nicht lange dauern, bis beide Männer für Schlagzeilen wie diese sorgen:
Массовые миграционные процессы, которые еще только начались, будут главной проблемой следующих десятилетий. Die massiven Migrationsprozesse, die gerade erst eingesetzt haben, werden das bestimmende Problem der kommenden Jahrzehnte sein.
В течение следующих 60 лет еще одним таким примером может стать генетика. Während der kommenden 60 Jahre könnte die Genetik ein weiteres werden.
В течение следующих недель "Хезболле" нужно будет просчитать свои шаги на нескольких уровнях. In den kommenden Wochen wird die Hisbollah Kalkulationen auf mehreren Ebenen anstellen müssen.
При нынешних темпах спелые лесонасаждения Афганистана могут исчезнуть в течение следующих десяти лет. Bei der derzeitigen Geschwindigkeit könnte der alte Waltbestand Afghanistans innerhalb eines Jahrzehnts verschwinden.
"Преступления", в которых, кроме того, обвиняют Гринспена, включают в себя еще следующих два пункта: Die "Schwerverbrechen", derer Greenspan angeklagt ist, sind die beiden anderen Beschuldigungen:
В течение следующих двух-трёх дней, стало очевидно, что она не придёт в себя. Und nach zwei, drei Tagen wurde klar, dass Sie nie wieder erwachen würde.
Но как отношения между Китаем и ЕС будут развиваться в течение следующих тридцати лет? Wie werden sich die Beziehungen in den kommenden dreißig Jahren entwickeln?
Действительно, большинство из них полагает, что экономическая ситуация ухудшится в течение следующих шести месяцев. eine Mehrheit glaubt sogar, dass sich die wirtschaftliche Situation im Lauf der kommenden sechs Monate verschlechtern wird.
Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах. Die Debatte, wie mit Saddam umzugehen sei, könnte folgendermaßen ablaufen.
Но в течение следующих нескольких лет приоритетами бюджетной политики должны быть рабочие места, инвестиции и рост. In den kommenden Jahren sollten allerdings Arbeitsplätze, Investitionen und Wachstum Priorität in der Haushaltspolitik genießen.
Третья значительная веха прогресса - военная реформа, включившая и решение урезать численность Вооруженных Сил в течение следующих трех лет. Das dritte bedeutende Gebiet des Fortschritts liegt in der Militärreform begründet und schließt die Entscheidung mit ein, die Truppenstärke der Streitkräfte in den kommenden drei Jahren zu reduzieren.
И как только вы организовали и отсортировали данные, как только они готовы, вы можете делать интересные вещи вроде следующих. Sobald man die Daten organisiert hat und sobald man sie gesäubert hat, und sobald sie da sind, können Sie coole Sachen wie das hier tun.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.